「あっけない」は韓国語で「어이없다」という。
|
・ | 어이없는 표정을 짓다. |
呆れた表情を浮かべる。 | |
・ | 결승전에서 어이없게 졌어요. |
決勝戦であっけなく敗れてしまった。 | |
・ | 정말 어이없는 이야기다. |
何ともあきれた話だ。 | |
・ | 드라마는 어이없게 끝났다. |
ドラマはあっけない幕切れだった。 | |
・ | 그는 어이없게도 젊은 나이에 요절했다. |
彼はあっけなく若くして夭折した。 | |
・ | 회사 가는 길에 어이없게 교통사고로 죽었어요. |
会社に向かう途中であっけなく交通事故で死にました。 | |
・ | 참나, 어이없네 |
ったく、あきれるわ。 | |
・ | 18살에 어이없게 죽었다. |
18歳であっけなく死んだ。 | |
・ | 어이없는 열차 3중 추돌 사고가 발생했다. |
あきれるような列車の3重追突事故が発生した。 | |
・ | 젊은 나날들을 헛되고 헛된 욕망 때문에 어이없이 모두 탕진하고 말았다. |
若い日々を、無駄で虚しい欲望のためあっけなくすべて潰してしまった。 |
무뚝뚝하다(無愛想だ) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
고요하다(静かだ) > |
침침하다(薄暗い) > |
나약하다(惰弱だ) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
위험천만하다(危険千万だ) > |