「こんがらがる」は韓国語で「헷갈리다」という。
|
・ | 많이 헷갈렸어요. |
とてもこんがらがりました。 | |
・ | 헷갈리기 쉽다. |
紛らわしい。 | |
・ | 헷갈리지 않고 조작할 수 있다. |
迷わず操作できる。 | |
・ | 매번 헷갈리다. |
毎回こんがらがる。 | |
・ | 이 둘은 아무래도 헷갈리기 쉽다. |
この二つはどうも紛らわしい。 | |
・ | 존경인지, 사랑인지, 가끔 자신도 헷갈린다. |
尊敬なのだろうか愛だろうか、時々自分でもこんがらがる。 | |
・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 | |
・ | 한국어 띄어쓰기는 은근히 헷갈려요. |
韓国語の分かち書きは、何となく紛らわしいです。 | |
・ | 자기 생일도 헷갈릴 정도로 건망증이 심해졌다. |
自分の生年月日も勘違いする程の健忘症が酷くなった。 | |
・ | 진짜와 헷갈리는 모조품이 나돈다. |
本物と紛らわしい模造品が出回っている。 |
되고 싶다(なりたい) > |
진득진득하다(粘っこい) > |
마르다(痩せる) > |
신비롭다(神秘的だ) > |
아득아득하다(果てなく遠い) > |
한량없다(限りない) > |
박하다(薄情だ) > |
쌔다(あり余るほどある) > |
암울하다(暗鬱だ) > |
비스름하다(似ている) > |
좁다랗다(狭苦しい) > |
어리석다(愚かだ) > |
사소하다(些細だ) > |
냄새나다(臭い) > |
밉다(憎い) > |
볼품없다(みすぼらしい) > |
우량하다(優良だ) > |
새콤하다(おいしくて酸っぱい) > |
피로하다(疲れる) > |
고작이다(精一杯だ) > |
무고하다(罪のない) > |
군색하다(貧しい) > |
어슴푸레하다(薄暗い) > |
깊다(深い) > |
비일비재하다(沢山ある) > |
걸쭉하다(こってりしている) > |
수많다(数多い) > |
팍팍하다(パサパサしている) > |
박정하다(薄情だ) > |
편찮다(具合がよくない) > |