「こんがらがる」は韓国語で「헷갈리다」という。
|
![]() |
・ | 많이 헷갈렸어요. |
とてもこんがらがりました。 | |
・ | 헷갈리기 쉽다. |
紛らわしい。 | |
・ | 헷갈리지 않고 조작할 수 있다. |
迷わず操作できる。 | |
・ | 매번 헷갈리다. |
毎回こんがらがる。 | |
・ | 이 둘은 아무래도 헷갈리기 쉽다. |
この二つはどうも紛らわしい。 | |
・ | 존경인지, 사랑인지, 가끔 자신도 헷갈린다. |
尊敬なのだろうか愛だろうか、時々自分でもこんがらがる。 | |
・ | 주행 유도선은 헷갈리는 교차로에서 운전자가 따라가야 하는 길을 분홍색으로 표시한 선이다. |
走行誘導線は、見分けのつかなかったりする交差点で、運転者が走行しなければならない道をピンク色で表示したラインである。 | |
・ | 싱크로율이 너무 좋아서 현실과 가상이 헷갈릴 정도야. |
シンクロ率が良すぎて現実と仮想が混乱するくらいだ。 | |
・ | 썸씽남인지 그냥 친구인지 헷갈려요. |
いい感じの男性なのか、ただの友達なのか分からないです。 | |
・ | 한국어 띄어쓰기는 은근히 헷갈려요. |
韓国語の分かち書きは、何となく紛らわしいです。 | |
・ | 자기 생일도 헷갈릴 정도로 건망증이 심해졌다. |
自分の生年月日も勘違いする程の健忘症が酷くなった。 | |
・ | 진짜와 헷갈리는 모조품이 나돈다. |
本物と紛らわしい模造品が出回っている。 |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
잔잔하다(穏やかだ) > |
전무하다(皆無だ) > |
혼란스럽다(混乱している) > |
자세하다(詳しい) > |
유망하다(有望だ) > |
잘생쁘다(かっこいいし、かわいい) > |
비스듬하다(少し傾いている) > |
그르다(間違っている) > |
편안하다(楽だ) > |
눈곱만하다(非常に小さい) > |
태만하다(怠慢だ) > |
날렵하다(すばしっこい) > |
말랐다(やせている) > |
과혹하다(過酷だ) > |
불법하다(不法だ) > |
현명하다(賢明だ) > |
싶다(~欲しい) > |
아재(優しい既婚男性) > |
반짝이다(きらめく) > |
여리다(か弱い) > |
황폐하다(荒びる) > |
외람되다(出過ぎだ) > |
탱탱하다(ぷりぷりしている) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
졸깃하다(コシがある) > |
핼쑥하다(やつれている) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
털털하다(大らかだ) > |
비리다(生臭い) > |