「皆無だ」は韓国語で「전무하다」という。
|
![]() |
・ | 결석자는 전무하다. |
欠席者は皆無だ。 | |
・ | 가능성은 전무하다 |
可能性は皆無だ。 | |
・ | 그의 지식은 전무하다. |
彼の知識は皆無だ。 | |
・ | 그 계획의 성공 가능성은 전무하다. |
その計画の成功の可能性は皆無だ。 | |
・ | 그는 재능이 부족하고 예술적인 센스는 전무하다. |
彼は才能に欠けていて、芸術的なセンスは皆無だ。 | |
・ | 그 문제의 해결책은 전무하다시피 하다. |
その問題の解決策は皆無に等しい。 | |
・ | 그의 말은 성실함과는 거리가 멀고 신뢰성은 전무하다. |
彼の言葉は誠実さから程遠く、信頼性は皆無だ。 | |
・ | 그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다. |
彼女の興味はその話題に対してほとんど皆無だった。 | |
・ | 그의 노력은 보상받지 못했고 성과는 전무했다. |
彼の努力は報われず、成果は皆無だった。 | |
・ | 그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다. |
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。 | |
・ | 그의 행동은 상식적이지 않고 배려가 전무하다. |
彼の行動は常識的ではなく、配慮が皆無だ。 | |
・ | 그의 기여는 미미했고 영향력은 전무했다. |
彼の貢献は微々たるもので、影響力は皆無だった。 | |
・ | 그의 노력은 허망했고 성과는 전무했다. |
彼の努力はむなしく、成果は皆無だった。 | |
・ | 그 계획의 성공률은 극히 낮아 실현 가능성은 전무하다. |
その計画の成功率は極めて低く、実現の可能性は皆無だ。 |
힘차다(力強い) > |
의기양양하다(意気揚揚とする) > |
당황스럽다(困惑する) > |
맛깔스럽다(美味しそうだ) > |
불운하다(不運だ) > |
젊어 보이다(若く見える) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
꺼림칙하다(気にかかる) > |
감감하다(便りが全くない) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
기세등등하다(勢いに乗っている) > |
청명하다(晴れ晴れとする) > |
꼴사납다(みっともない) > |
엇비슷하다(ほぼ等しい) > |
빠르다(速い) > |
막중하다(とても重大だ) > |
퀭하다(目が落ちくぼんで精気がない) > |
구태의연하다(旧態依然としている) > |
편안하다(楽だ) > |
우직하다(生真面目すぎる) > |
은밀하다(密かだ) > |
전무하다(皆無だ) > |
지독하다(とてもひどい) > |
현명하다(賢明だ) > |
절뚝거리다(足をひきずって歩く) > |
미려하다(美麗だ) > |
천하다(卑しい) > |
이롭다(有益だ) > |
조신하다(慎ましやかだ) > |
게슴츠레하다(目がしょぼしょぼする) > |