「皆無だ」は韓国語で「전무하다」という。
|
・ | 결석자는 전무하다. |
欠席者は皆無だ。 | |
・ | 가능성은 전무하다 |
可能性は皆無だ。 | |
・ | 그의 지식은 전무하다. |
彼の知識は皆無だ。 | |
・ | 그 계획의 성공 가능성은 전무하다. |
その計画の成功の可能性は皆無だ。 | |
・ | 그는 재능이 부족하고 예술적인 센스는 전무하다. |
彼は才能に欠けていて、芸術的なセンスは皆無だ。 | |
・ | 그 문제의 해결책은 전무하다시피 하다. |
その問題の解決策は皆無に等しい。 | |
・ | 그의 말은 성실함과는 거리가 멀고 신뢰성은 전무하다. |
彼の言葉は誠実さから程遠く、信頼性は皆無だ。 | |
・ | 그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다. |
彼女の興味はその話題に対してほとんど皆無だった。 | |
・ | 그의 노력은 보상받지 못했고 성과는 전무했다. |
彼の努力は報われず、成果は皆無だった。 | |
・ | 그의 기억력은 전무해서 아무것도 기억하지 못한다. |
彼の記憶力は皆無で、何も覚えていない。 | |
・ | 그의 행동은 상식적이지 않고 배려가 전무하다. |
彼の行動は常識的ではなく、配慮が皆無だ。 | |
・ | 그의 기여는 미미했고 영향력은 전무했다. |
彼の貢献は微々たるもので、影響力は皆無だった。 | |
・ | 그의 노력은 허망했고 성과는 전무했다. |
彼の努力はむなしく、成果は皆無だった。 | |
・ | 그 계획의 성공률은 극히 낮아 실현 가능성은 전무하다. |
その計画の成功率は極めて低く、実現の可能性は皆無だ。 |
배고프다(お腹がすいた) > |
감사하다(感謝する) > |
가공하다(恐ろしい) > |
눈물겹다(涙ぐましい) > |
연하다(薄い) > |
무지하다(無知だ) > |
놀랍다(驚くべきだ) > |
쿨하다(クールだ) > |
역겹다(腹立たしい) > |
뿌옇다(かすんでいる) > |
호들갑스럽다(軽はずみだ) > |
거대하다(巨大だ) > |
무참하다(無残だ) > |
가뿐하다(ほどよく軽い) > |
미약하다(微弱だ) > |
맑다(晴れる) > |
평범하다(平凡だ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
올바르다(正しい) > |
독실하다(篤い) > |
공평하다(公平だ) > |
시원찮다(思わしくない) > |
기다려지다(待遠しい) > |
우스스하다(薄気味悪い) > |
미천하다(卑しい) > |
순박하다(純朴だ) > |
부실하다(内容が充実していない) > |
소상하다(詳しい) > |
밉살스럽다(憎らしい) > |