「賢明だ」は韓国語で「현명하다」という。
|
![]() |
・ | 현명한 판단이라 생각해. |
賢明な判断だと思うよ。 | |
・ | 현명한 판단을 내리다. |
賢明な判断を下す。 | |
・ | 현명한 대응을 취하다. |
賢い対応を取る。 | |
・ | 누구보다 똑똑하고 현명한 여자다. |
誰よりも賢く賢明な女性だ。 | |
・ | 현명한 가름이 필요한 시점이다. |
賢明な判断が求められる時点だ。 | |
・ | 복지부동은 때로 현명한 선택일 수도 있다. |
伏地不動は時に賢明な選択でもある。 | |
・ | 갑부가 되려면 현명한 투자가 필요하다. |
大金持ちになりたいなら、賢い投資が必要だ。 | |
・ | 우를 범하지 않고 더 현명한 선택을 했어야 했다. |
愚かを犯すことなく、もっと賢明な選択をすべきだった。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 진리를 이해함으로써 더 현명한 선택을 할 수 있다. |
蒔いた種は刈り取るという真理を理解することで、より賢明な選択ができる。 | |
・ | 그녀의 생각은 언제나 속이 깊고 현명하다. |
彼女の考えはいつも思慮深く、賢明だ。 | |
・ | 미래를 위해 지금부터 허리띠를 조이는 것이 현명하다. |
将来のために、今のうちにベルトを締めておくのが賢明だ。 | |
・ | 약점을 찾아 허점을 찌르는 것은 현명한 전술이다. |
弱点を見つけて、虚をつくのは賢い戦術だ。 | |
・ | 앞잡이가 되는 것은 결코 현명한 선택이 아닙니다. |
お先棒を担ぐことは、決して賢い選択ではありません。 | |
낡다(古い) > |
고결하다(高潔だ) > |
고상하다(上品だ) > |
빛바래다(色あせる) > |
기나길다(非常に長い) > |
응큼하다(腹黒い) > |
망측하다(えげつない) > |
터무니없다(とんでもない) > |
호평받다(好評だ) > |
희귀하다(珍しい) > |
빼어나다(ずば抜けている) > |
우량하다(優良だ) > |
미심쩍다(疑わしい) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
조화롭다(調和している) > |
선연하다(あでやかだ) > |
어리석다(愚かだ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
줄기차다(たゆみない) > |
온건하다(穏健だ) > |
발칙하다(怪しからぬ) > |
빡치다(腹立つ) > |
머쓱하다(しょげている) > |
추악하다(醜悪な) > |
근질근질하다(うずうずする) > |
보송보송하다(さらさらしている) > |
흔하다(ありふれている) > |
쌈박하다(イケてる) > |
가파르다(険しい) > |