「若く見える」は韓国語で「젊어 보이다」という。
|
![]() |
・ | 그녀는 젊어 보여서 남자에게 인기가 있다. |
彼女は若く見えて、男性に人気がある。 | |
・ | 그녀는 실제 나이보다 젊어 보인다. |
彼女は実年齢よりも若く見える。 | |
・ | 건강한 생활을 하면 젊어 보인다. |
健康的な生活を送ると若く見える。 | |
・ | 아버지는 운동을 계속하셔서 젊어 보인다. |
父は運動を続けているので若く見える。 | |
・ | 그의 피부는 매우 깨끗하고 젊어 보인다. |
彼の肌はとてもきれいで、若く見える。 | |
・ | 그녀의 에너지 넘치는 성격이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のエネルギッシュな性格が若く見える理由だ。 | |
・ | 그 배우는 나이에 상관없이 젊어 보여. |
その俳優は年齢に関係なく若く見える。 | |
・ | 그녀의 패션 센스가 젊어 보이는 비결이다. |
彼女のファッションセンスが若く見える秘訣だ。 | |
・ | 그의 활발한 라이프스타일이 젊어 보이는 원인이다. |
彼の活発なライフスタイルが若く見える原因だ。 | |
・ | 건강한 식사가 젊어 보이는 데 도움이 된다. |
健康的な食事が若く見える助けになる。 | |
・ | 그는 항상 젊어 보이려고 노력하고 있어. |
彼はいつも若く見えるように努力している。 | |
・ | 그녀의 웃음소리가 젊어 보이는 원인이다. |
彼女の笑い声が若く見える原因だ。 | |
・ | 젊어 보이기 위해 매일 스킨케어를 빼놓지 않는다. |
若く見えるために、毎日スキンケアを欠かさない。 | |
・ | 그녀의 긍정적인 사고방식이 젊어 보이는 이유다. |
彼女のポジティブな考え方が若く見える理由だ。 | |
・ | 아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여. |
いくら若者に見えても、年は争えない。 | |
・ | 아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여요. |
どんなに若く見えても、年は争えないです。 | |
・ | 쉰 살이 되어도 그는 아직 젊어 보인다. |
50歳になっても、彼はまだ若々しい。 | |
・ | 친언니는 나이에 비해 젊어 보여요. |
実の姉は年齢よりも若く見えます。 | |
・ | 3월 호는 젊어지는 혈관 특집입니다. |
3月号では、血管の若返りについて特集します。 | |
・ | 부모님은 젊어서 고생은 사서도 한다며 나를 독립시키셨어. |
両親は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、私を独立させたんだ。 | |
・ | 젊어서 고생은 사서도 한다니까 힘들어도 포기하지 말자. |
若い時の苦労は買ってでもしろと言うから、辛くても諦めないでおこう。 | |
・ | 친구는 젊어서 고생은 사서도 한다며 해외에서 공부하기로 했어. |
友達は若い時の苦労は買ってでもしろと言って、海外で勉強することにしたよ。 | |
・ | 젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어. |
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。 | |
・ | 우리 부모님은 늘 젊어서 고생은 사서도 한다고 말씀하셨어. |
両親はいつも、若い時の苦労は買ってでもしろと言っていたよ。 | |
피부미용과(美容皮膚科) > |
펌(パーマ) > |
성형 수술(整形手術) > |
석고팩(石膏パック) > |
눈 밑 지방(目の下の脂肪) > |
머리스타일(ヘアスタイル) > |
스포츠 마사지(スポーツマッサージ) > |
주름 제거(しわ除去) > |
숯팩(ヨモギパック) > |
쁘띠성형(プチ整形) > |
원숙미(円熟味) > |
주름살(しわ) > |
여탕(女湯) > |
고데기(ヘアーアイロン) > |
성형 괴물(整形モンスター) > |
처짐(たるみ) > |
까칠까칠하다(かさかさする) > |
햇볕에 타다(日焼けをする) > |
잔털 제모(産毛そり) > |
한방 마사지(韓方マッサージ) > |
보디 오일(ボディーオイル) > |
미용팩(美容パック) > |
기본 코스(基本コース) > |
가글하다(うがいする) > |
반신욕(半身浴) > |
샤워하다(シャワーする) > |
머릿결(髪質) > |
네일(ネイル) > |
성형하다(整形する) > |
족욕(足湯) > |