나이는 못 속이다とは
意味:年は争えない、年には勝てない
読み方
:나이는 몯 소긴다、na-i-nŭn mot so-gin-da、ナイヌン モツ ソギンダ
「年は争えない」は韓国語で「나이는 못 속이다」という。「年は争えない」(나이는 못 속이다)は、年齢を隠すことや誤魔化すことができないという意味です。つまり、年齢はどうしても隠せないし、年齢に伴った年齢的な特徴や感覚は誤魔化せないということを表します。
|
「年は争えない」の韓国語「나이는 못 속이다」を使った例文
・ |
아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여요. |
どんなに若く見えても、年は争えないです。 |
・ |
나이는 못 속이니까 무리하지 않도록 하자. |
年は争えないので、無理をしないようにしよう。 |
・ |
나이가 들면 체력 저하가 느껴져요. 나이는 못 속여요. |
年齢を重ねると、体力の衰えが感じられる。年は争えないです。 |
・ |
나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 게 좋겠어요. |
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。 |
・ |
아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여. |
いくら若者に見えても、年は争えない。 |
・ |
마음은 젊지만 나이는 못 속여. |
気持ちは若いけれど、年は争えない。 |
・ |
나이를 먹으면 기억력이 떨어지는 걸 느껴요. 나이는 못 속여요. |
年を取ると、記憶力の衰えが感じられる。年は争えないです。 |
・ |
나이는 못 속인다. |
年は隠せない。 |