ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
남일이 아니다とは
意味他人事じゃない
読み方남니리 아니다、nam-ni-ri a-ni-da、ナムニリ アニダ
「他人事じゃない」は韓国語で「남일이 아니다」という。「他人事じゃない(남일이 아니다)」は、自分に関係がある、または自分にも影響がある事柄を指して使う表現です。通常、他人の問題や出来事だと思っていたことが、自分にも影響を与えるときに使います。「他人事じゃない」は、無関心でいられない、関心を持たなければならない状況を強調する意味があります。
韓国語の「남일이 아니다」も同じ意味で、他人のことではない、自分にも関係のある事柄という意味です。自分にも関わりがある状況や問題に対して使います。
「他人事じゃない」の韓国語「남일이 아니다」を使った例文
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではありません。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
정말 남일이 아닌 것 같네요.
本当に他人事じゃないですね。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題はもはや他人事じゃない。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私にも関係がある。
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다.
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、もう他人事じゃないと思った。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다.
これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。
모두가 협력하지 않으면, 이 문제는 남일이 아니게 된다.
みんなが協力しないと、この問題は他人事じゃなくなる。
그녀는 남의 일에 금방 오지랖을 떤다.
彼女は人のことにすぐ口を出す。
너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야?
なぜいつも他人のことに口を出すの?
지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다.
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。
그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다.
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。
남의 일을 돌보아 주다.
人の面倒を見る。
남의 일에 참견하지 마라.
他人のことに口出しするな。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
自分のことさえもまともに出来ないくせに人のことに口出しするなんて。
남의 일에 자주 휘말린다.
他人の事によく巻き込まれる。
뭐든지 금방 남의 일을 나불거린다.
何でもすぐに人のことをベラベラと喋る。
남의 일생을 엉망으로 만들다.
人の一生を無茶苦茶にしてしまう。
慣用表現の韓国語単語
말속에 뼈가 있다(言葉に底意や下心..
>
떠오르는 별(新たなスター)
>
술 먹으면 개가 된다(酒癖が悪い)
>
뼈에 새기다(肝に銘じる)
>
신경에 거슬리다(気に障る)
>
눈(을) 감아 주다(目をつぶってあ..
>
물가에 내놓은 아이 같다(ハラハラ..
>
대수롭지 않게 여기다(大したことだ..
>
분이 풀리다(気が済む)
>
운세를 보다(運勢を見る)
>
거리가 생기다(疎遠になる)
>
손이 거칠다(手癖が悪い)
>
손에 익다(手に慣れる)
>
기세를 몰다(勢いを駆ける)
>
꼬리(를) 치다(しっぽを振る)
>
머리 회전이 빠르다(頭の回転が速い..
>
입술에 침도 마르기 전에(舌の根も..
>
떡이 되다(べたべたになる)
>
기(를) 죽이다(やる気をくじく)
>
날개를 펴다(翼を広げる)
>
고성이 오가다(大声で言い争う)
>
쥐뿔도 없다(全くない)
>
숨통을 끊다(息の根を止める)
>
진절머리(가) 나다(うんざりする)
>
코가 빠지다(落ち込んで元気が出ない..
>
만나고 있다(付き合っている)
>
알다가도 모를 일(分かりそうで分か..
>
말이야 쉽다(言うのは簡単だ)
>
숫기가 없다(人懐っこくない)
>
기대반 우려반(期待半分、心配半分)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ