ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
남일이 아니다とは
意味他人事じゃない
読み方남니리 아니다、nam-ni-ri a-ni-da、ナムニリ アニダ
「他人事じゃない」は韓国語で「남일이 아니다」という。「他人事じゃない(남일이 아니다)」は、自分に関係がある、または自分にも影響がある事柄を指して使う表現です。通常、他人の問題や出来事だと思っていたことが、自分にも影響を与えるときに使います。「他人事じゃない」は、無関心でいられない、関心を持たなければならない状況を強調する意味があります。
韓国語の「남일이 아니다」も同じ意味で、他人のことではない、自分にも関係のある事柄という意味です。自分にも関わりがある状況や問題に対して使います。
「他人事じゃない」の韓国語「남일이 아니다」を使った例文
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではありません。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
정말 남일이 아닌 것 같네요.
本当に他人事じゃないですね。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題はもはや他人事じゃない。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私にも関係がある。
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다.
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、もう他人事じゃないと思った。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다.
これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。
모두가 협력하지 않으면, 이 문제는 남일이 아니게 된다.
みんなが協力しないと、この問題は他人事じゃなくなる。
너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야?
なぜいつも他人のことに口を出すの?
지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다.
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。
그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다.
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。
남의 일을 돌보아 주다.
人の面倒を見る。
남의 일에 참견하지 마라.
他人のことに口出しするな。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
自分のことさえもまともに出来ないくせに人のことに口出しするなんて。
남의 일에 자주 휘말린다.
他人の事によく巻き込まれる。
뭐든지 금방 남의 일을 나불거린다.
何でもすぐに人のことをベラベラと喋る。
남의 일생을 엉망으로 만들다.
人の一生を無茶苦茶にしてしまう。
그녀는 사사건건 남의 일에 참견하다.
彼女は事あるごとに他人のことに首を突っ込む。
慣用表現の韓国語単語
이것도 저것도 아니다(何なのかはっ..
>
묻지마 범죄(通り魔的犯罪)
>
발을 구르다(地団駄を踏む)
>
하늘을 수놓다(空を彩る)
>
마음속에 새겨 두다(腹に収める)
>
주판알을 튕기다(損得を計算する)
>
이름이 있다(名がある)
>
불벼락이 떨어지다(雷が落ちる)
>
날개가 돋치다(飛ぶように)
>
난색을 보이다(難色を見せる)
>
쌍벽을 이루다(双璧をなす)
>
찍소리도 못하다(ぐうの音も出ない)
>
도로 아미타불(元の木阿弥)
>
기억에 새롭다(記憶に新しい)
>
틀에 박히다(型にはまる)
>
뇌리를 스치다(脳裏をよぎる)
>
군침이 돌다(欲が出る)
>
관문을 넘다(関門を超える)
>
손발이 묶이다(身動きができなくなる..
>
입술에 침도 마르기 전에(舌の根も..
>
말귀를 못 알아듣다(飲み込みが悪い..
>
한솥밥을 먹다(同じチーム員になる)
>
뒷맛이 쓰다(後味が悪い)
>
기를 꺽다(意気消沈させる)
>
염치를 차리다(恥をわきまえる)
>
어찌할 바를 모르다(途方に暮れる)
>
주변머리가 없다(やりくりが下手だ)
>
없는 게 없다(なんでもある)
>
책으로 엮다(本にまとめる)
>
빽을 쓰다(コネを使う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ