ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
남일이 아니다とは
意味他人事じゃない
読み方남니리 아니다、nam-ni-ri a-ni-da、ナムニリ アニダ
「他人事じゃない」は韓国語で「남일이 아니다」という。「他人事じゃない(남일이 아니다)」は、自分に関係がある、または自分にも影響がある事柄を指して使う表現です。通常、他人の問題や出来事だと思っていたことが、自分にも影響を与えるときに使います。「他人事じゃない」は、無関心でいられない、関心を持たなければならない状況を強調する意味があります。
韓国語の「남일이 아니다」も同じ意味で、他人のことではない、自分にも関係のある事柄という意味です。自分にも関わりがある状況や問題に対して使います。
「他人事じゃない」の韓国語「남일이 아니다」を使った例文
결코 남일이 아닙니다.
決して他人ごとではありません。
요즘 같은 불경기에는 정말 남일이 아니에요.
近頃のような不景気だと、本当に他人事じゃないですね。
정말 남일이 아닌 것 같네요.
本当に他人事じゃないですね。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題はもはや他人事じゃない。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私にも関係がある。
이 불경기는 남일이 아니다, 모두에게 영향을 미치고 있다.
この不況は他人事じゃない、みんなに影響を与えている。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、もう他人事じゃないと思った。
지금의 정치 상황은 남일이 아니다, 우리의 미래에 큰 영향을 미친다.
今の政治状況は他人事じゃない、私たちの未来に大きな影響がある。
이렇게 재해가 계속되면 남일이 아니라고 느끼게 된다.
これだけ災害が続くと、他人事じゃないと感じるようになる。
모두가 협력하지 않으면, 이 문제는 남일이 아니게 된다.
みんなが協力しないと、この問題は他人事じゃなくなる。
너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야?
なぜいつも他人のことに口を出すの?
지금은 내 코가 석 자라 남의 일까지 신경 쓸 여유가 없다.
今は自分のことで精一杯で、他人の面倒を見る余裕はない。
그는 언제나 남의 일을 뒷전으로 하고 굿이나 보고 떡이나 먹는다.
彼はいつも他人のことを後回しにして、儀式を見て餅を食べる。
남의 일을 돌보아 주다.
人の面倒を見る。
남의 일에 참견하지 마라.
他人のことに口出しするな。
저기 앞일도 못하는 주제에 남의 일을 참견하다니.
自分のことさえもまともに出来ないくせに人のことに口出しするなんて。
남의 일에 자주 휘말린다.
他人の事によく巻き込まれる。
뭐든지 금방 남의 일을 나불거린다.
何でもすぐに人のことをベラベラと喋る。
남의 일생을 엉망으로 만들다.
人の一生を無茶苦茶にしてしまう。
그녀는 사사건건 남의 일에 참견하다.
彼女は事あるごとに他人のことに首を突っ込む。
慣用表現の韓国語単語
살 것 같다(助かった)
>
펑크를 때우다(パンクを直す)
>
인심을 쓰다(人情を施す)
>
뇌물을 먹다(賄賂を受け取る)
>
손이 발이 되도록 빌다(必死に許し..
>
시험을 잘 보다(試験の点数がいい)
>
경종을 울리다(警鐘をならす)
>
주머니가 가볍다(財布が軽い)
>
목이 빠지게 기다리다(首を長くして..
>
말해 봐야 입만 아프다(言うだけ無..
>
보조를 맞추다(足並みを揃える)
>
별말씀을 다 하시다(何をおっしゃい..
>
눈 씻고 찾아 보다(よく探す)
>
볼일을 보다(用を足す)
>
구설에 오르다(口に上る)
>
사람(을) 잡다(人を陥れる)
>
덤터기(를) 쓰다(濡れ衣を着せられ..
>
가시밭길을 가다(いばらの道を行く)
>
손꼽아 기다리다(指折り数える)
>
김(이) 새다(やる気がなくなる)
>
생트집을 잡다(けちをつける)
>
겉멋(이) 들다(外見にばかり気を使..
>
사진이 잘 받다(写真写りがよい)
>
대형 사고가 나다(大変なことになる..
>
빈축을 사다(ひんしゅくを買う)
>
낙인이 찍히다(レッテルを貼られる)
>
말할 필요도 없다(言うまでもない)
>
뼛골이 빠지다(精根尽き果てる)
>
루비콘강을 건너다(ルビコン川を渡る..
>
살살 다루다(丁寧に扱う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ