「巻き込まれる」は韓国語で「휘말리다」という。
|
・ | 열애설에 휘말리다. |
熱愛説に巻き込まれる。 | |
・ | 소송에 휘말리다. |
訴訟に巻き込まれる。 | |
・ | 남의 일에 자주 휘말린다. |
他人の事によく巻き込まれる。 | |
・ | 눈사태에 휘말렸다. |
雪崩に巻き込まれた。 | |
・ | 직접 분쟁에 휘말릴 가능성을 우려하고 있다. |
直接紛争に巻き込まれる可能性を懸念している | |
・ | 예기치 못한 사건에 지속적으로 휘말리게 되었다. |
予期できない事件に持続的に巻き込まれることになった。 | |
・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
・ | 그는 대중의 의견에 휘말려 자신의 신념을 잃었다. |
彼は大衆の意見に巻かれて、自分の信念を失った。 | |
・ | 그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다. |
彼らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。 | |
・ | 그녀는 삼각관계에 휘말린 것을 후회하고 있습니다. |
彼女は三角関係に巻き込まれたことを後悔しています。 | |
・ | 그는 삼각관계에 휘말리고 말았습니다. |
彼は三角関係に巻き込まれてしまいました。 | |
・ | 공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오. |
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。 | |
・ | 악인의 음모에 휘말렸다. |
悪人の企みに巻き込まれた。 | |
・ | 그녀는 간첩 활동에 휘말렸다. |
彼女はスパイ活動に巻き込まれた。 | |
・ | 시민들은 반란에 휘말렸다. |
市民は反乱に巻き込まれた。 | |
・ | 난에 휘말리는 것은 피하고 싶다. |
乱に巻き込まれるのは避けたい。 | |
・ | 그녀는 이권 스캔들에 휘말렸다. |
彼女は利権スキャンダルに巻き込まれた。 | |
・ | 주먹다짐에 휘말리고 싶지 않았다. |
殴り合いに巻き込まれたくなかった。 | |
・ | 사이비 종교 활동에 휘말리지 않도록 주의가 필요합니다. |
似非宗教の活動に巻き込まれないよう、注意が必要です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
소송에 휘말리다(ソソンエ フィマルリダ) | 訴訟に巻き込まれる |
대물림하다(代替わりさせる) > |
설문하다(アンケートをする) > |
번식하다(繁殖する) > |
출혈하다(出血する) > |
행진하다(行進する) > |
탐험하다(探検する) > |
꾸르륵하다(ぐうぐうと鳴る) > |
각인하다(刻印する) > |
품다(抱く) > |
수리하다(修理する) > |
세일하다(セールする) > |
진화되다(進化される) > |
반항하다(反抗する) > |
선방하다(善く守る) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
등재하다(登載する) > |
다가서다(近寄る) > |
사용하다(使用する) > |
응시하다(受験する) > |
결정짓다(決定する) > |
자습하다(自習する) > |
비등하다(沸騰する) > |
안주하다(安ずる) > |
독해하다(読解する) > |
발육하다(発育する) > |
조언하다(助言する) > |
감봉되다(減給される) > |
전공하다(専攻する) > |
수식되다(修飾される) > |
유발하다(誘発する) > |