「混み合う」は韓国語で「북적이다」という。
|
![]() |
・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
売り場は人で溢れていた。 | |
・ | 압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다. |
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。 | |
・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
駅は通勤時間には込み合います。 | |
・ | 레스토랑은 주말에 북적입니다. |
レストランは週末には込み合います。 | |
・ | 쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다. |
ショッピングモールはセール時には込み合います。 | |
・ | 해변은 여름 휴가 중에 북적입니다. |
ビーチは夏の休暇中には込み合います。 | |
・ | 테마파크는 휴일에 북적입니다. |
テーマパークは休日には込み合います。 | |
・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
・ | 마라톤 대회 날에는 도로가 북적입니다. |
マラソン大会の日には道路が賑わいます。 | |
・ | 음악 축제장이 북적입니다. |
音楽フェスティバルの会場が賑わいます。 | |
・ | 지역 상점이 세일로 붐적이고 있습니다. |
地元の商店がセールで賑わっています。 | |
・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
・ | 행사가 끝나자, 행사장이 북적북적하기 시작했다. |
イベントが終わると、会場が賑わい始めた。 | |
・ | 연말이 되자 거리가 북적북적해졌다. |
年末になると、街が賑わってきた。 | |
・ | 주말 쇼핑몰은 북적북적한다. |
休日のショッピングモールは賑わっている。 | |
・ | 축제 날에는 마을이 북적북적한다. |
お祭りの日は町が賑わう。 | |
・ | 역 앞은 북적북적하다. |
駅前は賑わっている。 | |
・ | 광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다. |
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
걸리적거리다(邪魔になる) > |
전멸되다(全滅される) > |
추스르다(持ち上げる) > |
헤치다(かき分ける) > |
이어지다(相次ぐ) > |
끌어올리다(引き上げる) > |
가열하다(加熱する) > |
견제하다(牽制する) > |
수호되다(守られる) > |
돼먹다(成っている) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
체하다(もたれる) > |
완쾌하다(全快する) > |
좌천하다(左遷される) > |
잘못하다(間違う) > |
발표하다(発表する) > |
정의하다(定義する) > |
서슴다(ためらう) > |
항변하다(抗弁する) > |
예방되다(予防される) > |
주장되다(主張される) > |
정돈하다(整頓する) > |
진화하다(進化する) > |
뭉개지다(潰れる) > |
허가하다(許可する) > |
뽐내다(いばる) > |
벌서다(罰を受ける) > |
잘 못하다(うまくない) > |
설치다(十分にしない) > |
조작하다(操作する) > |