「混み合う」は韓国語で「북적이다」という。
|
![]() |
・ | 매장은 사람들로 북적였다. |
売り場は人で溢れていた。 | |
・ | 압록강 철교는 북한과 중국을 오가는 화물차 행렬로 북적였다. |
鴨緑江鉄橋は北朝鮮と中国を往来する貨物車の行列で込み合った。 | |
・ | 아침부터 서울역에는 기차표 예매를 위해 모인 많은 시민들로 북적였습니다. |
朝からソウル駅には、汽車の前売り券のために集まった多くの市民で混んでいます。 | |
・ | 역은 통근 시간에 북적입니다. |
駅は通勤時間には込み合います。 | |
・ | 레스토랑은 주말에 북적입니다. |
レストランは週末には込み合います。 | |
・ | 쇼핑몰은 세일할 때 북적입니다. |
ショッピングモールはセール時には込み合います。 | |
・ | 해변은 여름 휴가 중에 북적입니다. |
ビーチは夏の休暇中には込み合います。 | |
・ | 테마파크는 휴일에 북적입니다. |
テーマパークは休日には込み合います。 | |
・ | 결혼식장은 많은 하객들로 북적였어요. |
結婚式の会場は多くのゲストで賑わいました。 | |
・ | 마라톤 대회 날에는 도로가 북적입니다. |
マラソン大会の日には道路が賑わいます。 | |
・ | 음악 축제장이 북적입니다. |
音楽フェスティバルの会場が賑わいます。 | |
・ | 지역 상점이 세일로 붐적이고 있습니다. |
地元の商店がセールで賑わっています。 | |
・ | 행사장은 많은 방문객들로 북적입니다. |
会場は多くの来場者で賑わっています。 | |
・ | 여름 불꽃놀이는 많은 사람들로 북적입니다. |
夏の花火大会は多くの人で賑わいます。 | |
・ | 광장시장은 밤늦게까지 많은 사람들이 북적입니다. |
広蔵市場は、夜遅くまで賑わっていることが多いです。 | |
・ | 구경꾼들이 늘어나면서 행사장은 북적이기 시작했다. |
見物人が増えて、会場は賑わってきた。 | |
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 하프타임 동안 경기장 안은 북적거렸습니다. |
ハーフタイムの間に、スタジアム内は賑やかでした。 | |
・ | 지역 축제로 마을이 북적거립니다. |
地元の祭りで村が賑わいを見せます。 | |
・ | 해변은 여름에는 관광객들로 북적거립니다. |
ビーチは夏には観光客で賑やかになります。 | |
・ | 길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다. |
道端のカフェは喫茶客で賑やかです。 | |
・ | 포장마차 앞은 손님들로 북적거립니다. |
屋台の前はお客さんで賑やかです。 | |
・ | 수영장은 아이들로 북적거립니다. |
プールは子供たちで賑やかになります。 | |
・ | 학교 교정은 쉬는 시간에는 북적거립니다. |
学校の校庭は休み時間には賑やかになります。 | |
얻다(得る) > |
갉작거리다(しきりに搔く) > |
그리다(恋しがる) > |
알아맞히다(言い当てる) > |
유명해지다(有名になる) > |
매진하다(邁進する) > |
강권하다(強権する) > |
폭주하다(暴走する) > |
협동하다(協同する) > |
수업하다(授業する) > |
귀항하다(帰航する) > |
벗겨지다(脱げる) > |
쥐다(握る) > |
자동화되다(自動化される) > |
지지되다(支持される) > |
지다(負ける) > |
혹사당하다(酷使される) > |
얹혀살다(居候する) > |
보증하다(保証する) > |
대다(車をつける) > |
이행하다(移行する) > |
빌리다(借りる) > |
청산하다(清算する) > |
녹다(溶ける) > |
폭소하다(爆笑する) > |
발생되다(発生する) > |
전재하다(転載する) > |
조달되다(調達される) > |
감봉하다(減給する) > |
선동하다(煽る) > |