「混み合う」は韓国語で「붐비다」という。
|
![]() |
・ | 통근 전철은 매우 붐빈다. |
通勤電車がひどく込み合っている。 | |
・ | 명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다. |
明洞はいつも人で混み合う場所です。 | |
・ | 오늘도 전철이 엄청 붐비고 있다. |
今日も電車が非常に混んでいる。 | |
・ | 서점은 그의 책을 찾는 고객들로 붐볐다. |
書店は彼の本を求める客で混みあった。 | |
・ | 다양한 가게들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다. |
様々な店が入っていてとても混み合いにぎやかだった。 | |
・ | 지나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다. |
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。 | |
・ | 전철을 탈려고 했지만 붐벼서 못 탔다. |
電車に乗ろうとしたが、こんでいて乗れなかった。 | |
・ | 교통이 붐벼서 5분 정도 늦는다고 합니다. |
交通が混んで、5分程度遅れるそうです。 | |
・ | 길이 붐벼서 지각할 거 같아요. |
道が混んでいて、遅刻しそうです。 | |
・ | 오늘 따라 길이 붐비네요. |
今日に限って道が混んでますね。 | |
・ | 가게 붐비기 전에 빨리 가자. |
お店が混む前に早く行こう。 | |
・ | 구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 | |
・ | 백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요. |
デパートの化粧品売り場はセール時には込み合います。 | |
・ | 농구 코트는 시합 날에 붐벼요. |
バスケットボールコートは試合の日には込み合います。 | |
・ | 포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요. |
屋台街は夜の食事時には込み合います。 | |
・ | 크리스마스 시즌에는 상가가 붐빕니다. |
クリスマスシーズンには商店街が込み合います。 | |
・ | 행사장은 개장 전에 붐빕니다. |
イベント会場は開場前には込み合います。 | |
・ | 주차장은 행사일에 붐빕니다. |
駐車場はイベントの日には込み合います。 | |
・ | 공공 도서관은 시험 기간에 붐빕니다. |
公共の図書館は試験期間には込み合います。 | |
・ | 크리스마스 이브의 거리는 붐빈다. |
クリスマスイブの街はにぎにぎしい。 | |
・ | 더위로 근처 수영장이 붐비고 있다. |
暑さで近所のプールが賑わっている。 | |
・ | 행사는 아주 성대해서, 회장에 들어 가지 못할 정도로 사람들로 붐비었습니다. |
式典は非常に盛大で、会場に入りきれないほどの人で賑わいました。 | |
・ | 그 판화전은 많은 방문객들로 붐볐습니다. |
その版画展は大勢の来場者で賑わっていました。 | |
・ | 아니나 다를까, 가게는 붐볐다. |
案の定、店は混んでいた。 | |
・ | 이 마을은 피서객들로 붐비고 있습니다. |
この町は避暑客で賑わっています。 | |
・ | 단풍놀이 장소는 붐볐다. |
紅葉狩りのスポットは混雑していた。 | |
・ | 축제장은 인산인해로 붐볐다. |
祭りの会場は人山人海で賑わっていた。 | |
・ | 사원의 문전성시는 관광객들로 붐비고 있습니다. |
寺院の門前町は観光客で賑わっています。 | |
・ | 사원은 많은 참배객으로 붐비고 있다. |
寺院は多くの参拝者で賑わっている。 | |
・ | 폭설 때문에 스키 리조트가 붐비고 있다. |
大雪のため、スキーリゾートが混雑している。 | |
연약하다(女々しい) > |
드높다(非常に高い) > |
싸늘하다(冷ややかだ) > |
펑퍼짐하다(平べったい) > |
텁텁하다(口当たりがさわやかでない) > |
은근하다(ひそかだ) > |
전도유망하다(前途有望だ) > |