「ふにゃふにゃする」は韓国語で「흐물흐물하다」という。
|
・ | 흐물흐물한 마시멜로를 손으로 집어들었다. |
ふにゃふにゃしたマシュマロを手に取った。 | |
・ | 그녀의 머리는 흐물흐물해서 손으로 만지면 기분이 좋다. |
彼女の髪はふにゃふにゃしていて、手で触れると気持ちいい。 | |
・ | 새로 산 베개는 흐물흐물해서 기분이 좋다. |
新しく買った枕はふにゃふにゃして、気持ちいい。 | |
・ | 흐물흐물한 천 인형을 껴안았다. |
ふにゃふにゃした布のぬいぐるみを抱きしめた。 | |
・ | 침대 매트리스는 흐물흐물하고 잠자기에 좋다. |
ベッドのマットレスはふにゃふにゃして、寝心地が良い。 | |
・ | 담요는 흐물흐물하고 몸을 감싸는 듯한 온기가 있다. |
毛布はふにゃふにゃして、身体を包み込むような温もりがある。 | |
・ | 수건은 흐물흐물하여 수분을 잘 흡수한다. |
タオルはふにゃふにゃして、水分をしっかり吸収する。 | |
・ | 치즈케이크는 흐물흐물하고 입안에서 녹아내린다. |
チーズケーキはふにゃふにゃして、口の中でとろける。 | |
・ | 그녀의 피부는 흐물흐물하고 만지면 부드럽다. |
彼女のキスはふにゃふにゃして、幸せな気持ちにさせる。 | |
・ | 더위 때문에 몸이 흐물흐물해지네요. |
暑さで、体がぐにゃぐにゃになってしまいますね。 | |
・ | 술에 취해서 다리가 흐물흐물해졌어요. |
酔っ払って、足がぐにゃぐにゃになりました。 | |
・ | 피곤할 때는 몸이 흐물흐물해질 수 있습니다. |
疲れたときには、体がぐにゃぐにゃになることがあります。 | |
・ | 몸이 긴장하고 있으면 근육이 흐물흐물해져요. |
体が緊張していると、筋肉がぐにゃぐにゃになります。 | |
・ | 수면 부족으로 눈이 흐물흐물해져 있어요. |
睡眠不足で、目がぐにゃぐにゃになっています。 | |
・ | 생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 | |
・ | 디저트가 입안에서 흐물흐물 녹아내린다. |
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。 | |
・ | 오징어를 만져봤더니 흐물흐물했다. |
イカに触ってみたらぶよぶよしていた。 | |
・ | 사과가 썩어서 흐물흐물해졌다. |
リンゴが腐って、ぶよぶよになってしまった。 | |
・ | 마시멜로가 익으면 흐물거린다. |
マシュマロが火を通すとぷよぷよとする。 | |
・ | 젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다. |
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。 |
빳빳하다(ぱりっとしている) > |
졸렬하다(拙劣だ) > |
무궁하다(無窮だ) > |
싶다(~欲しい) > |
분명하다(明らかだ) > |
짜릿하다(びりびりする) > |
황급하다(慌ただしい) > |
담담하다(淡々としている) > |
무책임하다(無責任だ) > |
경황없다(ゆとりがない) > |
탱탱하다(ぷりぷりしている) > |
환하다(明るい) > |
가냘프다(か弱い) > |
대단하다(すごい) > |
시꺼멓다(真っ黒だ) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
위독하다(危篤だ) > |
시리다(ひりひりする) > |
풍요하다(豊かだ) > |
통탄스럽다(嘆かわしい) > |
야하다(エロい) > |
맹숭맹숭하다(禿げてつるつるだ) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
자상하다(心遣いがよい) > |
이러이러하다(こうこうである) > |
촉촉하다(しっとりする) > |
미끄럽다(滑る) > |
무도하다(非道だ) > |
젊다(若い) > |
뒤범벅이다(めちゃくちゃだ) > |