「柔らかい」は韓国語で「부드럽다」という。「柔らかい」という意味だけではなく、性格が和やかだ、味がまろやかだ、などという意味でも使われる。
|
![]() |
「柔らかい」は韓国語で「부드럽다」という。「柔らかい」という意味だけではなく、性格が和やかだ、味がまろやかだ、などという意味でも使われる。
|
・ | 부드러워요. |
柔らかいです。 | |
・ | 그 사람은 부드럽고 아주 친절해요. |
その人は和やかでとても親切です。 | |
・ | 이것은 부드러운 느낌이 든다. |
これはやわらかい感じがする。 | |
・ | 부드러운 손으로 어루만져 주다. |
柔らかい手でいたわってくれる。 | |
・ | 부드러운 목소리를 들어서 기분이 좋아요. |
やさしい声をきいて、気分がいいです。 | |
・ | 그녀의 손은 부드러운 촉감을 가지고 있다. |
彼女の手は柔らかい触感を持っている。 | |
・ | 마시멜로는 입안에서 부드럽게 녹아내린다. |
マシュマロは口の中で柔らかく溶ける。 | |
・ | 담요가 부드럽게 몸을 감쌌다. |
毛布が柔らかく身体を包み込んだ。 | |
・ | 그녀의 목소리는 부드럽고 상냥하다. |
彼女の声は柔らかく優しい。 | |
・ | 그의 미소는 부드럽게 마음을 따뜻하게 했다. |
彼の笑顔は柔らかく心を温かくした。 | |
・ | 케이크는 부드럽고 푹신푹신했다. |
ケーキは柔らかくてふわふわだった。 | |
・ | 부드러운 바람이 뺨을 어루만졌다. |
柔らかい風が頬を撫でた。 | |
・ | 팬케이크는 부드럽고 달콤한 향기가 감돌았다. |
パンケーキは柔らかくて甘い香りが漂っていた。 | |
・ | 꽃잎은 부드럽고 섬세한 촉감이 있다. |
花びらは柔らかくて繊細な触感がある。 | |
・ | 그의 목소리는 부드럽고 편안하다. |
彼の声は柔らかくて心地よい。 | |
・ | 수건은 부드럽고 피부에 순하다. |
タオルは柔らかくて肌にやさしい。 | |
・ | 그의 손은 부드럽고 따뜻하다. |
彼の手は柔らかくて温かみがある。 | |
・ | 그녀의 키스는 부드럽고 달콤하다. |
彼女のキスは柔らかく甘い。 | |
・ | 그녀의 목소리는 부드럽고 안정감이 있다. |
彼女の声は柔らかくて安心感がある。 | |
・ | 그녀의 포옹은 부드럽고 상냥하다. |
彼女のハグは柔らかくて優しい。 | |
・ | 뽀얗고 부드러운 솜사탕 같다. |
白くて柔らかい綿あめみたいだ。 | |
・ | 이 케이크는 탱탱하고 부드러운 식감이 매력입니다. |
このケーキはぷにぷにしていて、柔らかい食感が魅力です。 | |
・ | 이 도넛은 탱탱해서 부드러운 식감을 즐길 수 있습니다. |
このドーナツはぷにぷにしていて、柔らかい食感が楽しめます。 | |
・ | 천연 가죽은 부드럽고 튼튼해요. |
天然皮革は柔らかくて丈夫です。 | |
・ | 혹돔은 살이 부드럽습니다. |
コブダイの身は柔らかいです。 | |
・ | 붕장어는 부드럽고, 장어와는 또 다른 맛이 있다. |
アナゴは柔らかくて、うなぎとはまた違った味わいがある。 | |
・ | 호두과자는 겉은 바삭하고 속은 부드러워요. |
クルミ菓子は外がカリッとしていて、中がふわふわです。 | |
・ | 펄의 진흙은 매우 부드럽다. |
干潟の泥は非常に柔らかい。 | |
・ | 개펄의 진흙은 매우 부드럽다. |
干潟の泥はとても柔らかい。 | |
・ | 샐러드에 마요네즈를 뿌리면 부드러운 맛이 난다. |
サラダにマヨネーズをかけると、まろやかな味になる。 | |
장난스럽다(茶目だ) > |
풍요하다(豊かだ) > |
짜릿하다(びりびりする) > |
강력하다(強力だ) > |
왜소하다(小さい) > |
측은하다(哀れだ) > |
훌쭉하다(細長い) > |
따뜻하다(暖かい) > |
여유있다(余裕がある) > |
예스럽다(古めかしい) > |
용감하다(勇敢だ) > |
앙큼하다(悪賢い) > |
급속하다(急速だ) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
묽다(薄い) > |
합당하다(然るべきだ) > |
유구하다(悠久だ) > |
곤혹스럽다(困惑する) > |
같다(同じだ) > |
독특하다(ユニークだ) > |
갈데없다(そうするよりしかたがない) > |
낯설다(見慣れない) > |
견실하다(堅実だ) > |
챙피하다(みっともない) > |
드물다(まれだ) > |
인정사정없다(情け容赦ない) > |
단호하다(断固としている) > |
불성실하다(不真面目だ) > |
이실직고하다(ありのままに告げる) > |