「穏やかだ」は韓国語で「푸근하다」という。
|
![]() |
・ | 선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다. |
先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。 | |
・ | 푸근한 마음씨를 가지다. |
和やかな気立てを持つ。 | |
・ | 푸근한 인상이다. |
和やかな印象だ。 | |
・ | 딸에게는 늘 푸근하고 좋은 아빠이다. |
娘にとっては常に和やかな良い父だ。 | |
・ | 옆집 아저씨처럼 푸근하고 털털하다. |
隣のおじさんのように和やかで大雑把で堅苦しくない。 | |
・ | 겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다. |
見た目は親切で和やかな人に見える。 | |
・ | 녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다. |
木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。 |
고집통(強情っ張り) > |
근면하다(勤勉だ) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
비정하다(非情だ) > |
결벽증(潔癖症) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |
변덕스럽다(気まぐれだ) > |
신조(信条) > |
불친절(不親切) > |
사귐성(社交性) > |
점잖다(礼儀正しい) > |
소양(素養) > |
숫기가 없다(人懐っこくない) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
심약하다(気弱い) > |
듬직하다(頼もしい) > |
입이 무겁다(口が堅い) > |
여우 같다(ずる賢い) > |
순수하다(純粋だ) > |
부도덕(不道德) > |
용감하다(勇敢だ) > |
평범하다(平凡だ) > |
경거망동(軽挙妄動) > |
정체성(アイデンティティ) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
내성적(内気) > |
인성(人柄) > |
무정하다(無情だ) > |
경망스럽다(軽々しい) > |
미덕(美徳) > |