「穏やかだ」は韓国語で「푸근하다」という。
|
・ | 선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다. |
先生は、いつも穏やかで慈愛に満ちていた。 | |
・ | 푸근한 마음씨를 가지다. |
和やかな気立てを持つ。 | |
・ | 푸근한 인상이다. |
和やかな印象だ。 | |
・ | 딸에게는 늘 푸근하고 좋은 아빠이다. |
娘にとっては常に和やかな良い父だ。 | |
・ | 옆집 아저씨처럼 푸근하고 털털하다. |
隣のおじさんのように和やかで大雑把で堅苦しくない。 | |
・ | 겉보기에는 친절하고 푸근한 사람인 것 같다. |
見た目は親切で和やかな人に見える。 | |
・ | 녹음이 우거진 수풀은 어머니의 품처럼 푸근한 느낌을 줍니다. |
木陰が茂った森林は、母の懐のように暖かい感じを与えます。 |
냉철하다(冷徹だ) > |
수다쟁이(おしゃべり) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
정직하다(正直だ) > |
괘씸죄(怪しからぬ振る舞い) > |
뻔뻔하다(図々しい) > |
방탕하다(放蕩だ) > |
겸허(謙虚) > |
새침하다(取り澄ましている) > |
수줍음을 타다(はにかむ) > |
신념(信念) > |
수상쩍다(怪しい) > |
융통성이 없다(融通が利かない) > |
완벽주의(完璧主義) > |
넉살이 좋다(ふてぶてしい) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
응석을 부리다(甘える) > |
싹수가 없다(礼儀がない) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
빈정대다(皮肉を言う) > |
난폭하다(乱暴だ) > |
마음이 넓다(心が広い) > |
저자세(弱腰) > |
고결하다(高潔だ) > |
오기가 세다(負けず嫌い) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
인심(人心) > |
성실(誠実) > |
마음이 따뜻하다(心が温かい) > |