「哀れだ」は韓国語で「측은하다」という。
|
![]() |
・ | 측은하게 여기다. |
不憫に思う。 | |
・ | 측은한 생각이 들다. |
哀れな感じがする。 | |
・ | 협상이 결렬되고 마침내 양측은 총부리를 겨누는 형국이 되었다. |
交渉が決裂し、ついに両者は筒先を向け合う形になった。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
・ | 그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다. |
彼の予測はバラバラで、信頼性が低い。 | |
・ | 취객에게 시달리지 않도록, 가게 측은 예방책을 마련해 놓고 있습니다. |
酔客に絡まれないように、店側は予防策を取っています。 | |
・ | 우리 집 양측은 빈집입니다. |
我が家の両側は空き家です。 | |
・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
・ | 미국 측은 아직 대북 제재를 완화할 준비가 되지 않았다 |
米国側はまだ北朝鮮に対する制裁を緩和する準備ができていない。 | |
・ | 천체 관측은 제 취미 중 하나입니다. |
天体観測は私の趣味の一つです。 | |
・ | 변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다. |
弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。 | |
내노라하다(良く知られている) > |
풍요롭다(豊かだ) > |
허황되다(荒唐無稽である) > |
시원섭섭하다(せいせいしているが名残.. > |
불규칙하다(不規則である) > |
어이가 없다(呆れる) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
독특하다(ユニークだ) > |
너절하다(汚らしい) > |
호화롭다(豪華だ) > |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
평안하다(平安だ) > |
목석같다(無愛想だ) > |
거룩하다(聖なる) > |
순진하다(素直だ) > |
유수하다(指折りをする) > |
알기 쉽다(分かりやすい) > |
빠르다(速い) > |
개운하다(あっさりしている) > |
못돼먹다(たちが悪い) > |
자질구레하다(細々しい) > |
주도면밀하다(周到綿密だ) > |
아냐(いや) > |
분하다(悔しい) > |
파란만장하다(波乱万丈だ) > |
껄끄럽다(ぎくしゃくする) > |
마르다(痩せる) > |
글로벌하다(グローバルだ) > |
갈리다(分かれる) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |