「哀れだ」は韓国語で「측은하다」という。
|
![]() |
・ | 측은하게 여기다. |
不憫に思う。 | |
・ | 측은한 생각이 들다. |
哀れな感じがする。 | |
・ | 중력파 관측은 매우 중요한 과학적 발견이다. |
重力波の観測は非常に重要な科学的発見だ。 | |
・ | 주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다. |
斡旋者を通じて、双方は問題を解決することができた。 | |
・ | 양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다. |
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。 | |
・ | 협상이 결렬되고 마침내 양측은 총부리를 겨누는 형국이 되었다. |
交渉が決裂し、ついに両者は筒先を向け合う形になった。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 판결이 내려지면 양측은 그 결과를 따라야 한다. |
判決が下されると、双方がその結果に従わなければならない。 | |
・ | 그의 예측은 들쭉날쭉하고 신뢰성이 낮다. |
彼の予測はバラバラで、信頼性が低い。 | |
・ | 취객에게 시달리지 않도록, 가게 측은 예방책을 마련해 놓고 있습니다. |
酔客に絡まれないように、店側は予防策を取っています。 | |
・ | 우리 집 양측은 빈집입니다. |
我が家の両側は空き家です。 | |
・ | 주최 측은 올해 방문객이 100만 명을 넘을 것이라고 예측했습니다. |
主催者側は、今年の訪問客が100万人を超えるものと予測しています。 | |
응당하다(当然だ) > |
출중하다(抜きんでている) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
빼어나다(ずば抜けている) > |
울창하다(こんもりとしている) > |
다정하다(優しい(やさしい)) > |
눅다(柔らかい) > |
벌겋다(綺麗で薄赤い) > |
별다르다(特別だ) > |
될성부르다(見込みがある) > |
과도하다(過度だ) > |
불안전하다(不安定だ) > |
청승맞다(哀れっぽい) > |
악착같다(がむしゃらだ) > |
가혹하다(苛酷だ) > |
급속하다(急速だ) > |
감사하다(感謝する) > |
정의롭다(正義感がある) > |
준엄하다(非常に厳しい) > |
어김없다(間違いない) > |
넉넉하다(十分だ) > |
죄송스럽다(申し訳ない) > |
짜릿하다(びりびりする) > |
도도하다(気位が高い) > |
알쏭달쏭하다(あやふやだ) > |
불충분하다(不十分だ) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
힘차다(力強い) > |
시큰둥하다(気乗りしない) > |
따끔따끔하다(びりつく) > |