「値段が高い」は韓国語で「비싸다」という。市場などでおまけをしてもらいたいとき、値段交渉の前に使うとよい。
|
![]() |
【話せる韓国語】買い物・ショッピングでよく使うフレーズ90選!
・ | 가격이 너무 비싸요. |
価格がとても高いです。 | |
・ | 저 차는 비싸 보여요. |
あの車は高く見えます。 | |
・ | 너무 비싸요. |
高過ぎます。 | |
・ | 비싸면 사지 마세요. |
高かったら買わないで下さい。 | |
・ | 좀 비싸네요. 깍아 주실 수 있어요? |
ちょっと高いですね。安くして頂けますか? | |
・ | 비행기 표가 너무 비싸서 배로 갔어요. |
飛行機のチケットがとても高くて、船で行きました。 | |
・ | 이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다. |
この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。 | |
・ | 국내 여행의 가장 큰 문제점은 비싼 숙박 요금이다. |
国内旅行の最大の問題点は、高価な宿泊料金だ。 | |
・ | 그 손목시계는 비싼 건가요? |
その腕時計は高価なものなんですか? | |
・ | 이 차들은 모두 비싸다. |
これらの車はどれも高い。 | |
・ | 비싸게 굴지 말고 어서 말해봐. |
お高くとまってないで早く言いなさい。 | |
・ | 그렇게 비싼 걸 사다니 제정신이야? |
そんな高いものを買うなんて、正気? | |
・ | 출연료가 비싼 배우다. |
出演料が高い俳優だ。 | |
・ | 다이아몬드는 값비싼 광물입니다. |
ダイヤモンドは高価な鉱物です。 | |
・ | 쏘가리는 잡기도 어렵고 가격도 비싸다. |
コウライケツギョは釣るのも難しく、値段も高い。 | |
・ | 비싼 입장료였지만 하루 종일 놀아서 본전을 건졌다. |
高い入場料だったけど、一日中遊んで元が取れた。 | |
・ | 고공 행진하는 환율 때문에 수입품이 비싸졌다. |
高騰する為替レートのため、輸入品が高くなった。 | |
・ | 항공권 가격이 공항세 때문에 비싸졌어요. |
航空券の価格が空港税のせいで高くなりました。 | |
・ | 스위트룸 가격은 비싸지만 가치 있어요. |
スイートルームの料金は高いですが、その価値があります。 | |
・ | 전용기는 일반 비행기보다 비싸요. |
専用機は普通の飛行機より高いです。 | |
・ | 천연 가죽 제품은 가격이 비싸요. |
天然皮革製品は価格が高いです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
값비싸다(カッピッサダ) | 高価だ、値段が高い |
쿠폰(クーポン) > |
공동구매(共同購入) > |
할부(分割払い) > |
클레임(クレーム) > |
찾는 물건 있으세요?(お探しのもの.. > |
단골(常連) > |
인터넷 쇼핑(インターネットショッピ.. > |
구입 내역(購入内訳) > |
추천 상품(おすすめ商品) > |
진열장(陳列棚) > |
신용카드(クレジットカード) > |
현금영수증(現金領収書) > |
선물 보따리(お土産包み) > |
판매점(販売店) > |
대금(代金) > |
기간 한정(期間限定) > |
할인(割引) > |
고르다(選ぶ) > |
손님(お客様) > |
반값(半額) > |
비싸다(値段が高い) > |
골목 상권(路地商圏) > |
값을 깍다(値切る) > |
노량진 수산시장(鷺梁津水産市場) > |
싸구려(安物) > |
장을 보다(買い物をする) > |
해적판(海賊版) > |
세일(セール) > |
사은품(贈呈品) > |
교환하다(取り替える) > |