「小さい」は韓国語で「작다」という。
|
![]() |
・ | 키가 작다. |
背が低い。 | |
・ | 몸이 작다. |
体が小さい。 | |
・ | 소리가 작다. |
音が小さい。 | |
・ | 규모가 작다. |
希望が小さい。 | |
・ | 제가 가지고 있는 가방은 작아요. |
私が持っているカバンは小さいです。 | |
・ | 더 작은 사이즈 있나요? |
もっと小さいサイズありますか。 | |
・ | 얼굴이 정말 작네요. |
顔がほんとに小さいですね。 | |
・ | 직장 내에서의 작은 갈등도 무시하면 안 돼, |
職場内の小さな対立も無視してはいけない。 | |
・ | 소리를 작게 해 주세요. |
音を小さくしてください。 | |
・ | 박스를 작게 접어서 보관하세요. |
箱を小さく折りたたんで保管してください。 | |
・ | 글씨를 작게 써 주세요. |
文字を小さく書いてください。 | |
・ | 사진을 작게 편집했어요. |
写真を小さく編集しました。 | |
・ | 이 가방은 작으니까 간편하게 들고 다닐 수 있어요. |
このカバンは小さいから、手軽に持ち歩けます。 | |
・ | 핸드폰이 작으니까 한 손으로 사용하기 편해요. |
スマホが小さいから、片手で使いやすいです。 | |
・ | 차가 작으니까 주차하기 쉬워요. |
車が小さいから、駐車しやすいです。 | |
・ | 글씨가 작으니까 잘 안 보여요. |
文字が小さいから、よく見えません。 | |
・ | 상자가 작으니까 안에 많은 걸 못 넣어요. |
箱が小さいから、中にたくさん入れられません。 | |
・ | 큰 TV는 장소를 차지하니까, 작은 걸 고르는 게 좋아. |
大きなテレビは場所を取るから、小さめのものを選んだ方が良い。 | |
・ | 이 가구는 장소를 차지하니까 더 작은 것으로 바꾸는 게 좋겠다. |
この家具は場所を取るので、もっと小さいものにした方がいい。 | |
・ | 그의 작은 거짓말을 눈 감아 주기로 했다. |
彼の小さな嘘には目をつぶってあげることにした。 | |
・ | 작은 실수 정도는 눈 감아 줄게. |
少しのミスなら大目に見るよ。 | |
・ | 이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다. |
この試合は小さなミスが勝敗を分けるだろう。 | |
・ | 신경질적이어서 작은 일에도 쉽게 짜증을 낸다. |
神経質すぎて、ちょっとしたことでイライラする。 | |
・ | 그런 작은 일로 싸우다니 지나가던 개가 웃겠다. |
あんな小さなことでケンカするなんて笑える。 | |
・ | 소주는 녹색 작은 병이 특징으로 편의점이나 슈퍼에서 판매되고 있습니다. |
焼酎は緑の小瓶が特徴で、コンビニやスーパーなどで販売されております。 | |
・ | 작은 상자를 마당에 묻었다. |
小さな箱を庭に埋めた。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다. 작은 거짓말이라도 쌓이면 큰 문제가 된다. |
尻尾が長いと踏まれるものだ。小さな嘘でも積み重なれば大きな問題になる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
키가 작다(キガ チャクッタ) | 背が低い |
간이 작다(カニ ジャクッタ) | 肝っ玉が小さい、度胸がない、大胆さがない |
그릇이 작다(クルシチャクタ) | 器が小さい |
얼굴이 작다(オルグリ チャクタ) | 顔が小さい |
제곱미터(平方メートル) > |
길이(長さ) > |
프리사이즈(フリーサイズ) > |
척도(尺度) > |
전장(全長) > |
폭(幅) > |
치수를 재다(寸法を測る) > |
측정(測定) > |
자그맣다(小さめだ) > |
키순(背丈の順) > |
넓다(広い) > |
깊이(深さ) > |
치수(寸法) > |
대량(大量) > |
극소수(極少数) > |
규격(規格) > |
표면적(表面積) > |
사이즈(サイズ) > |
대형(大型) > |
프리사이즈(フリーサイズ) > |
딱 맞다(ぴったりだ) > |
눈금(目盛り) > |
높이(高く) > |
소형(小型) > |
평방미터(平米) > |
치(寸) > |
가슴둘레(胸回り) > |
크다(大きい) > |
많다(多い) > |
너비(横幅) > |