「体積」は韓国語で「체적」という。「부피(嵩,かさ)」ともいうが、체적(体積)は数学用語として使われる。
|
![]() |
・ | 체적=질량÷밀도 |
体積=質量÷密度 | |
・ | 체적이란 입체가 공간 속에서 차지하는 크기를 말한다. |
体積とは、立体が空間の中で占る大きさのことです。 | |
・ | 다음의 직육면체와 정육면체의 체적을 구하세요. |
次の直方体や立方体の体積を求めましょう。 | |
・ | 원기둥과 원뿔의 체적을 구하는 방법을 모르겠다. |
円柱と円すいの体積の求め方がわからない。 | |
・ | 그건 아니야. 그런 게 아니라, 더 구체적으로 말해줬으면 좋겠어. |
それは違うよ。そうじゃなくて、もっと具体的に言ってほしい。 | |
・ | 볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다. |
ボリューム感のある服を着ると、全体的に華やかに見える。 | |
・ | 인공수정은 신체적인 부담이 적은 치료 방법이다. |
人工授精は、身体的な負担が少なくて済む治療方法です。 | |
・ | 식모살이는 힘들고, 정신적, 신체적으로 부담을 주는 경우가 많다. |
食母暮らしは過酷で、心身に負担をかけることが多い。 | |
・ | 삼수생 생활은 정신적으로나 육체적으로나 힘든 경우가 많다. |
二浪生の生活は、精神的にも肉体的にも厳しいことが多い。 | |
・ | 질문에 답하기 위해 구체적인 보기를 들어보겠습니다. |
質問に答えるために、具体的な例をあげてみます。 | |
・ | 감독은 발연기를 개선하기 위해 배우에게 구체적인 조언을 했다. |
監督は発演技を改善するために、俳優に具体的なアドバイスをした。 | |
・ | 구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
詳しい情報はホームページをご覧ください。 | |
・ | 미사여구가 아니라 구체적인 행동이 필요하다. |
美辞麗句ではなく、具体的な行動が必要だ。 | |
・ | 그는 정신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다. |
彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。 | |
치(寸) > |
면적(面積) > |
척도(尺度) > |
극소수(極少数) > |
도수(度数) > |
높낮이(高低) > |
딱 맞다(ぴったりだ) > |
체적(体積) > |
소매길이(腕回り) > |
어깨 넓이(肩幅) > |
자그맣다(小さめだ) > |
지름(直径) > |
많다(多い) > |
키순(背丈の順) > |
짧다(短い) > |
중형(中型) > |
좁다(狭い) > |
소량(少量) > |
길다(長い) > |
사이즈(サイズ) > |
프리사이즈(フリーサイズ) > |
측정(測定) > |
제곱미터(平方メートル) > |
한 치(一寸) > |
치수를 재다(寸法を測る) > |
폭(幅) > |
크다(大きい) > |
높이(高さ) > |
표면적(表面積) > |
전장(全長) > |