・ | 날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요. |
天気がとても暖かくて気分がいいです。 | |
・ | 따뜻한 분위기의 술집 |
暖かい雰囲気の居酒屋 | |
・ | 옷을 따뜻하게 입으세요. |
服を暖かく着てください。 | |
・ | 이제 봄이 되어 따뜻해졌네요. |
ようやく春になって、暖かくなってきました。 | |
・ | 뭔가 따뜻한 것 좀 마시고 싶어요. |
私は何か温かいものを飲みたい。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람이 좋다. |
心があたたかな人が良い。 | |
・ | 그녀의 미소가 마음을 따뜻하게 했다. |
彼女の笑顔が心を温かくした。 | |
・ | 추운 날에는 따뜻한 된장국이 몸을 따뜻하게 해줘요. |
寒い日には、温かい味噌汁が体を温めてくれます。 | |
・ | 오늘 아침은 따뜻한 된장국을 만들었어요. |
今朝は温かい味噌汁を作りました。 | |
・ | 새끼는 따뜻한 환경에서 자랍니다. |
ヒナは温かい環境で育ちます。 | |
・ | 튀김은 따뜻한 밥과 함께 먹으면 궁합이 좋습니다. |
天ぷらは、温かいご飯と一緒に食べると相性が良いです。 | |
・ | 약선 요리는 몸을 따뜻하게 하는 효과가 있습니다. |
薬膳料理は体を温める効果があります。 | |
・ | 깃털 이불이 너무 따뜻해요. |
羽毛布団がとても暖かいです。 | |
・ | 둥지 안에서 알을 따뜻하게 하고 있어요. |
巣の中で卵を温めています。 | |
・ | 저온에 강한 의류를 선택하면 추운 날에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
低温に強い衣類を選ぶと、寒い日でも暖かく過ごせます。 | |
・ | 저온이 계속되면 따뜻한 음료가 그리워집니다. |
低温が続くと、温かい飲み物が恋しくなります。 | |
・ | 자라는 추위에 약하고 따뜻한 곳을 좋아합니다. |
スッポンは寒さに弱く、暖かい場所を好みます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴이 따뜻하다(カスミッタットゥタダ) | おもいやりがある、心が優しい、心が温かい |
마음이 따뜻하다(マウミ タットゥタダ) | 心が温かい |
불순하다(不純だ) > |
사사롭다(私的だ) > |
긴급하다(緊急だ) > |
공정하다(公正だ) > |
저명하다(著名だ) > |
이만하다(これくらいだ) > |
괴괴하다(奇怪だ) > |
응당하다(当然だ) > |
무심하다(無関心だ) > |
시답지 않다(気に入らない) > |
가당찮다(とんでもない) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
아낌없다(惜しくない) > |
수없다(数多い) > |
후미지다(人通りの少ない) > |
삼삼하다(鮮やかに目に浮かぶ) > |
구부정하다(少しかがめる) > |
아무렇다(どうこうである) > |
호되다(ひどい) > |
죄송하다(申し訳ない) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
쫀득쫀득하다(もっちりとする) > |
먹음직하다(おいしそうだ) > |
너절하다(汚らしい) > |
나긋하다(柔らかい) > |
어둡다(暗い) > |
흡사하다(似ている) > |
따스하다(暖かい) > |
께름칙하다(気にかかる) > |
무안하다(恥ずかしい) > |