![]() |
・ | 날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요. |
天気がとても暖かくて気分がいいです。 | |
・ | 따뜻한 분위기의 술집 |
暖かい雰囲気の居酒屋 | |
・ | 옷을 따뜻하게 입으세요. |
服を暖かく着てください。 | |
・ | 이제 봄이 되어 따뜻해졌네요. |
ようやく春になって、暖かくなってきました。 | |
・ | 뭔가 따뜻한 것 좀 마시고 싶어요. |
私は何か温かいものを飲みたい。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람이 좋다. |
心があたたかな人が良い。 | |
・ | 그녀의 미소가 마음을 따뜻하게 했다. |
彼女の笑顔が心を温かくした。 | |
・ | 파스텔 톤은 부드럽고 따뜻한 느낌을 줘요. |
パステルトーンは柔らかくて温かみのある印象を与えます。 | |
・ | 사진의 전체 톤을 따뜻하게 조절했어요. |
写真の全体のトーンを暖かく調整しました。 | |
・ | 솜을 넣은 옷은 겨울에 따뜻해요. |
綿入りの服は冬に暖かいです。 | |
・ | 솜이불은 따뜻하고 가벼워요. |
綿布団は暖かくて軽いです。 | |
・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
・ | 문풍지 덕분에 방이 따뜻하다. |
防風紙のおかげで部屋が暖かい。 | |
・ | 수족냉증을 예방하려면 따뜻하게 입어야 한다. |
手足の冷え症を予防するには暖かく服を着る必要がある。 | |
・ | 눈물겹도록 따뜻한 환영을 받았다. |
涙が出るほど温かい歓迎を受けた。 | |
・ | 우풍이 없는 따뜻한 방이 좋아요. |
隙間風のない暖かい部屋がいいです。 | |
・ | 해장할 겸 따뜻한 국물 좀 마셨다. |
酔い覚ましも兼ねてあたたかいスープを飲んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
가슴이 따뜻하다(カスミッタットゥタダ) | おもいやりがある、心が優しい、心が温かい |
마음이 따뜻하다(マウミ タットゥタダ) | 心が温かい |
불쾌하다(不快だ) > |
탁하다(濁っている) > |
자글자글하다(くしゃくしゃ) > |
새콤달콤하다(甘酸っぱい) > |
한가하다(暇だ) > |
엄혹하다(厳酷だ) > |
가혹하다(苛酷だ) > |
두루뭉술하다(あいまいだ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
확고하다(確固とする) > |
지독하다(とてもひどい) > |
친숙하다(親しく心安い) > |
뺄셈(引き算) > |
자랑스럽다(誇らしい) > |
볼메다(むっとしている) > |
뻣뻣하다(こわばっている) > |
몽롱하다(朦朧としている) > |
움푹하다(深くへこんでいる) > |
부진하다(不振だ) > |
상큼하다(爽やかだ) > |
능글맞다(図々しい) > |
똑바르다(真っ直ぐである) > |
구부정하다(少しかがめる) > |
곤혹스럽다(困惑する) > |
주도적(主導的) > |
아찔하다(くらっとする) > |
미숙하다(未熟だ) > |
급작스럽다(急だ) > |
딸리다(付く) > |
역력하다(ありありと見える) > |