![]() |
・ | 날씨가 너무 따뜻해서 기분이 좋아요. |
天気がとても暖かくて気分がいいです。 | |
・ | 따뜻한 분위기의 술집 |
暖かい雰囲気の居酒屋 | |
・ | 옷을 따뜻하게 입으세요. |
服を暖かく着てください。 | |
・ | 이제 봄이 되어 따뜻해졌네요. |
ようやく春になって、暖かくなってきました。 | |
・ | 뭔가 따뜻한 것 좀 마시고 싶어요. |
私は何か温かいものを飲みたい。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람이 좋다. |
心があたたかな人が良い。 | |
・ | 그녀의 미소가 마음을 따뜻하게 했다. |
彼女の笑顔が心を温かくした。 | |
・ | 어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다. |
小羊は温かい日差しの下で気持ちよく眠っていた。 | |
・ | 은은히 따뜻한 빛이 방을 비추고 있어요. |
ほんのりと温かい光が部屋を照らしています。 | |
・ | 그녀는 동상에 걸리기 전에 따뜻한 곳으로 피신했어요. |
彼女は凍傷にかかる前に暖かい場所に避難しました。 | |
・ | 동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요. |
凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切です。 | |
・ | 벙어리장갑을 끼면 손이 매우 따뜻하다. |
ミトン手袋をしていると、手がとても暖かい。 | |
・ | 벙어리장갑은 따뜻하지만, 손가락을 사용하기 불편하다. |
ミトン手袋は暖かいけれど、指が使いづらい。 | |
・ | 냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다. |
水風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯で体を温めます。 | |
・ | 따뜻한 코코아의 온기가 마음을 치유해 준다. |
暖かいココアの温もりが心を癒してくれる。 | |
・ | 온기를 느끼면 마음까지 따뜻해진다. |
温もりを感じると、心まで温かくなる。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
마음이 따뜻하다(マウミ タットゥタダ) | 心が温かい |
가슴이 따뜻하다(カスミッタットゥタダ) | おもいやりがある、心が優しい、心が温かい |
애석하다(残念だ) > |
투박하다(ぶっきらぼうだ) > |
쪽팔리다(赤面する) > |
엄격하다(厳しい) > |
아니하다(ない) > |
민망스럽다(心苦しい) > |
당황스럽다(困惑する) > |
고요하다(静かだ) > |
기름지다(脂っこい) > |
비슷하다(似ている) > |
낡아빠지다(古臭い) > |
엔간하다(ひととおり) > |
과중하다(重すぎる) > |
감미롭다(とろけるように甘い) > |
원대하다(遠大だ) > |
얼떨떨하다(頭がふらつく) > |
특출나다(特出している) > |
목마르다(喉が渇く) > |
찌뿌드드하다(けだるい) > |
흐릿하다(ぼんやりしている) > |
불결하다(不潔だ) > |
허접스럽다(粗末だ) > |
과혹하다(過酷だ) > |
독하다(強い) > |
시름하다(心憂い) > |
우중충하다(どんよりする) > |
뛰어나다(優れている) > |
꽃답다(花はなのように美しくて若い) > |
비싸다(値段が高い) > |
널널하다(楽だ) > |