![]() |
・ | 독지가의 활동은 사회에 따뜻한 영향을 미치고 있습니다. |
篤志家の活動が、社会に温かい影響を与えています。 | |
・ | 빙하기 후, 지구는 급격히 따뜻해졌습니다. |
氷河期後、地球は急激に暖かくなりました。 | |
・ | 시래기 국은 몸을 따뜻하게 해줘요. |
干葉を使ったスープは体が温まります。 | |
・ | 어린 양은 따뜻한 햇볕 아래에서 편안히 잠들었다. |
小羊は温かい日差しの下で気持ちよく眠っていた。 | |
・ | 은은히 따뜻한 빛이 방을 비추고 있어요. |
ほんのりと温かい光が部屋を照らしています。 | |
・ | 그녀는 동상에 걸리기 전에 따뜻한 곳으로 피신했어요. |
彼女は凍傷にかかる前に暖かい場所に避難しました。 | |
・ | 동상에 걸리지 않기 위해 따뜻한 옷을 입는 것이 중요해요. |
凍傷にかからないために、温かい服を着ることが大切です。 | |
・ | 벙어리장갑을 끼면 손이 매우 따뜻하다. |
ミトン手袋をしていると、手がとても暖かい。 | |
・ | 벙어리장갑은 따뜻하지만, 손가락을 사용하기 불편하다. |
ミトン手袋は暖かいけれど、指が使いづらい。 | |
・ | 냉탕에서 몇 분을 즐긴 후 따뜻한 물로 몸을 데웁니다. |
水風呂を数分間楽しんだ後、温かいお湯で体を温めます。 | |
・ | 따뜻한 코코아의 온기가 마음을 치유해 준다. |
暖かいココアの温もりが心を癒してくれる。 | |
・ | 온기를 느끼면 마음까지 따뜻해진다. |
温もりを感じると、心まで温かくなる。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
・ | 부글부글 끓인 국물은 몸을 따뜻하게 한다. |
ぐつぐつと煮込んだスープは体を温める。 | |
・ | 봄볕이 강해져 따뜻하게 느껴지기 시작했다. |
春の日差しが強くなり、暖かく感じるようになった。 | |
・ | 따뜻한 색조로 방을 채색하면 따뜻한 느낌이 든다. |
暖色系で部屋を彩ると、温かみが感じられる。 | |
・ | 추운 계절에는 따뜻한 내의가 빠질 수 없다. |
寒い季節には暖かいインナーウェアが欠かせない。 | |
・ | 털보는 겨울엔 따뜻하지만 여름엔 힘들겠지. |
毛深い人は冬は暖かくていいけど、夏は大変だね。 | |
・ | 이부자리가 따뜻해서 푹 잘 수 있었다. |
布団が温かくて、ぐっすり眠れた。 | |
・ | 달인 약을 조금씩 마셔서 몸을 따뜻하게 한다. |
煎じた薬を少しずつ飲んで体を温める。 | |
・ | 오랜 시간 일한 후 따뜻한 목욕으로 피로를 풉니다. |
長時間働いた後に、温かいお風呂で疲労をほぐします。 | |
・ | 추운 날에는 따뜻한 국이 최고예요. |
寒い日は、温かいスープが一番です。 | |
・ | 감기에 걸려서 따뜻한 국을 끓였어요. |
風邪をひいたので、温かいスープをつくりました。 | |
・ | 따뜻한 햇볕 속에서 꽃이 활짝 피면 봄을 느껴요. |
暖かい日差しの中で花がぱあっと咲くと、春を感じます。 | |
・ | 그의 따뜻한 말에 나도 모르게 눈물을 머금었다. |
彼の温かい言葉に、思わず涙ぐんだ。 | |
・ | 혹독한 겨울을 나기 위해 따뜻한 옷을 많이 샀어요. |
厳しい冬を乗り越えるために温かい服をたくさん買いました。 | |
・ | 올겨울은 따뜻한 방에서 겨울을 나고 싶어요. |
今年の冬は暖かい部屋で過ごしたいです。 | |
・ | 올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다. |
この冬にも温かいお茶で、元気でお過ごしください。 | |
・ | 계란찜은 따뜻할 때 먹어요. |
ケランチムは温かいうちに食べましょう。 | |
・ | 찜닭은 따뜻할 때 더 맛있어요. |
チムタクは温かいとさらに美味しいです。 | |
・ | 닭한마리를 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
タッカンマリを食べると体が温まります。 | |
・ | 추운 날에는 국밥이 몸을 따뜻하게 해줍니다. |
寒い日にはクッパが体を温めてくれます。 | |
・ | 따뜻한 돼지국밥을 먹으면 몸이 따뜻해져요. |
温かいテジクッパを食べると、体が温まります。 | |
・ | 마음이 따뜻한 선생님을 만나서 행복하다. |
心が温かい先生に出会えて幸せだ。 | |
・ | 그의 웃음을 보면 마음이 따뜻해진다. |
彼の笑顔を見ると、心が温かくなる。 | |
・ | 마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사랑받는다. |
心が温かい人ほど、周りから愛される。 | |
・ | 도와줘서 고마워. 정말 마음이 따뜻하네. |
助けてくれてありがとう。本当に心が温かいね。 | |
・ | 그녀는 언제나 다정하고 마음이 따뜻하다. |
彼女はいつも優しくて心が温かい。 | |
・ | 그는 정말 마음이 따뜻한 사람이다. |
彼は本当に心が温かい人だ。 | |
・ | 마음이 따뜻해지다. |
心が温かくなる。 | |
・ | 마음이 따뜻해요. |
こころが温かいです。 | |
・ | 그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손길이 미친다. |
彼女の優しさは、困っている人すべてに手が届く。 | |
・ | 누나가 따뜻한 밥상을 차려 주었어요. |
姉が暖かい食事を用意してくれました。 | |
・ | 그녀의 다정함에 마음이 따뜻해져서 가슴이 뭉클해졌다. |
彼女の優しさに心が温かくなり、胸が熱くなった。 | |
・ | 어머니의 따뜻한 말에 눈시울을 붉히고 말았다. |
母親の温かい言葉に、目頭を赤くしてしまった。 | |
・ | 그녀는 전에 없이 따뜻한 말을 해줬어요. |
彼女はいつになく優しい言葉をかけてくれました。 | |
・ | 그의 다정함에 가슴을 울려서 마음이 따뜻해졌다. |
彼の優しさに胸を打たれ、心が温かくなった。 | |
・ | 해마다 점점 따뜻해지는 것 같다. |
年々、暖かくなっているように感じる。 | |
・ | 일 년 열두 달 따뜻한 기후다. |
一年中温暖な気候だ。 | |
・ | 작은 친절이 가슴을 따뜻하게 해준다. |
小さな親切が、心を温かくしてくれる。 |