・ | 춘분이 지나면 날씨가 따뜻해진다. |
春分が過ぎると気温が暖かくなる。 | |
・ | 그는 독자인 아들을 지극히 아끼고 딸에게도 따뜻하다. |
彼は一人息子をこの上なく可愛がり、娘にもにも温かい。 | |
・ | 낮에는 따뜻해졌지만 밤공기는 여전히 냉랭하다. |
昼間は暖かいけど、夜の空気は相変わらず冷たい。 | |
・ | 이 교실은 밝고 따뜻하네요. |
この教室は明るくて暖かいですね。 | |
・ | 콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 | |
・ | 추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다. |
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々の話です。 | |
・ | 아이스커피로 드릴까요? 따뜻한 걸로 드릴까요? |
アイスコーヒーにされますか?温かいものにされますか? | |
・ | 커피보다 따뜻한 홍차나 녹차를 좋아합니다. |
コーヒーよりは温かい紅茶や緑茶が好きです。 | |
・ | 레몬티 따뜻한 거 하나 주세요. |
ホットレモンティー1つください | |
・ | 따뜻한 레몬티는 감기에 좋다. |
温かいレモンティーは風邪によい。 | |
・ | 따뜻한 계피차에 꿀을 타서 마셨다. |
温かい桂皮茶に蜜を混ぜて飲んだ。 | |
・ | 카페오레는 드립커피에 따뜻한 밀크를 듬뿍 섞은 것입니다. |
カフェオレは、ドリップコーヒーに温かいミルクをたっぷり混ぜ合わせたものです。 | |
・ | 카페모카는 에스프레소 커피를 기본으로, 초콜릿 시럽과 따뜻한 우유를 추가한 것입니다. |
カフェモカとは、エスプレッソコーヒーをベースとし、チョコレートシロップと温めたミルクを加えたものです。 | |
・ | 몸을 따뜻하게 하면 혈관이 넓어져 혈행이 좋아집니다. |
体を温めると、血管が広がり血行が良くなります。 | |
・ | 올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다. |
この冬にも温かいお茶で、元気でお過ごしください。 | |
・ | 누나가 따뜻한 밥상을 차려 주었어요. |
姉が暖かい食事を用意してくれました。 | |
・ | 장례식에서 그녀의 따뜻한 선행에 감동한 많은 사람이 슬퍼하며 애도했다. |
葬儀で、彼女の思いやりのある善行に感動した大勢の人々が悲しみ哀悼した。 | |
・ | 많은 축하와 따뜻한 응원에 마음 깊이 감사드립니다. |
多くのお祝いと温かい応援を送ってくださったことに、心より感謝します。 | |
・ | 봄에는 눈이 녹아 따뜻해집니다. |
春は雪が解けて暖かくなってきます。 | |
・ | 그 훈훈했던 기억 때문에 지금도 마음 한구석이 따뜻합니다. |
あのあたたかい記憶のお蔭で今も心の片隅が暖かです。 | |
・ | 당분간 강추위가 계속되오니, 따뜻한 옷차림을 하시기 바랍니다. |
当分、寒波が続きますので、暖かい格好をしてください。 | |
・ | 따뜻한 봄에는 꽃구경이 최고예요. |
暖かい春には花見が最高です。 | |
・ | 삼한사온이란, 겨울철에 3일 정도는 추운 날이 이어지고, 다음 4일 정도는 따뜻하여, 이것이 반복되는 것을 말합니다. |
三寒四温とは、冬期に3日間くらい寒い日が続き、次の4日間くらい暖かく、これが繰り返されることをいいます。 | |
・ | 주민들은 이들을 따뜻하게 맞아줬다. |
住民たちは彼らを温かく迎えた。 | |
・ | 따뜻한 온돌 마루에 누워 TV 보는 것이 제일 좋다. |
温かいオンドルの床に寝そべって、TVを見るのが一番良い。 | |
・ | 사회 약자에 대해선 따뜻한 시선을 갖고 있다. |
社会弱者に対しては暖かい視線を持っている。 | |
・ | 소중한 사람들과 따뜻한 하루를 보내시기 바랍니다. |
大切な人と暖かい一日をお過ごしください。 | |
・ | 간호사의 따뜻한 보살핌으로 마치 기적처럼 회복되었다. |
看護師の温かい世話のお蔭で、まるで奇跡のように回復した。 | |
・ | 언제나 너그러움과 따뜻함이 가득한 마음을 가졌다. |
いつも、寛大で、温かさが溢れた心を持っている。 | |
・ | 겨울은 따뜻한 온기가 그리운 계절입니다. |
冬は温かいぬくもりが、懐かしい季節です。 | |
・ | 마음은 그 누구보다도 순수하고 따뜻하다. |
心は誰よりも純粋で温かい。 | |
・ | 그 정치인은 약자와 피해자에게 연민을 느끼는 따뜻한 심성을 지니고 있다. |
あの政治家は、弱者や被害者に対して憐憫を感じる暖かい心性を持っている。 | |
・ | 추울 때 우유 한 잔을 데워 마시면 몸이 금방 따뜻해진다. |
寒いとき牛乳1杯を温めて飲めば、体がすぐに温まります。 | |
・ | 남쪽 지방에서는 꽃이 피기 시작해, 따뜻한 봄이 가까워지고 있습니다. |
南の地方では花が咲きはじめ、暖かい春が近づいています | |
・ | 새로 전학 온 학생을 따뜻하게 맞아주었다. |
新しく転校してきた学生を暖かく迎えてあげた。 | |
・ | 조금도 따뜻함도 없는 살풍경한 방에서 적막감에 둘러쌓였다. |
何の温かみもない殺風景な部屋で、寂寥感に囲まれた。 | |
・ | 따뜻한 햇볕이 내리쏟아지다. |
暖かい日光が降り注ぐ。 | |
・ | 3월이 되면 상당히 따뜻해집니다. |
3月になったら、だいぶ暖かくなります。 | |
・ | 온돌은 방 바닥의 돌(구들장)을 데워 실내를 따뜻하게 합니다. |
オンドルは部屋の床の石(グドルジャン)を暖め、室内を暖めます。 | |
・ | 따뜻한 온돌 마루에 누우니 스르르 눈이 감긴다. |
温かいオンドルの床に横になると、うとうとと目が閉じる。 | |
・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 부활하는 것이 정말인가요? |
乾電池を温めると一時的に復活するのは本当ですか。 | |
・ | 동생은 차갑게 보여도 마음은 따뜻하다. |
弟は冷たく見えても、心は温かい。 | |
・ | 혈액의 흐름을 좋게 하기 위해서 따뜻한 음료 등을 마시는 것이 좋습니다. |
血液の流れをよくするために温かい飲み物などを飲むのも良いです。 | |
・ | 창문 커튼을 두꺼운 것으로 다니까 방이 한결 따뜻해졌다. |
窓のカーテンを厚いものに(かけたら、)部屋が一層温かくなった。 |