・ | 부항으로 혈액 순환이 좋아져 몸이 따뜻해집니다. |
カッピングで、血行が良くなり体が温まります。 | |
・ | 족탕을 하면 몸이 따뜻해집니다. |
足湯をすることで、体がぽかぽかと温まります。 | |
・ | 족탕으로 몸을 따뜻하게 하면 온몸이 풀립니다. |
足湯で体を温めることで、全身がほぐれます。 | |
・ | 족욕 후에는 몸 전체가 따뜻하게 느껴집니다. |
足湯の後は、体全体が温かく感じます。 | |
・ | 추운 날에는 족욕으로 몸을 따뜻하게 하고 있습니다. |
寒い日には、足湯で体を温めています。 | |
・ | 뜸을 이용한 치료는 몸을 따뜻하게 하는 효과가 있습니다. |
灸を使った治療は、体を温める効果があります。 | |
・ | 마사지를 받은 후에는 몸이 따뜻해집니다. |
マッサージを受けた後は、体がぽかぽかします。 | |
・ | 그는 울고 있던 그녀를 따뜻하게 감싸 주었다. |
彼は泣いていた彼女を温かく包んであげた。 | |
・ | 그 레깅스는 매우 따뜻합니다. |
そのレギンスはとても暖かいです。 | |
・ | 모피 코트가 따뜻할 것 같아요. |
毛皮のコートが暖かそうです。 | |
・ | 모피 목도리가 그녀의 목을 따뜻하게 감싸고 있었다. |
毛皮のマフラーが彼女の首を暖かく包み込んでいた。 | |
・ | 침구 위에는 따뜻한 담요가 덮여 있습니다. |
寝具の上には暖かい毛布が掛けられています。 | |
・ | 털실 양말이 따뜻해요. |
毛糸の靴下が温かいです。 | |
・ | 털장갑이 너무 따뜻해요. |
毛皮の手袋がとても暖かいです。 | |
・ | 털모자가 그의 머리를 따뜻하게 유지하고 있었다. |
毛皮の帽子が彼の頭を温かく保っていた。 | |
・ | 통통하게 살찐 고양이가 따뜻한 곳에서 졸고 있다. |
ぷくぷくと太った猫が、暖かい場所でまどろんでいる。 | |
・ | 이 담요는 푹신해서 추운 날도 따뜻하게 보낼 수 있어요. |
この毛布はふんわりしていて、寒い日も暖かく過ごせます。 | |
・ | 푹신한 양모로 짠 스웨터가 따뜻하다. |
ふかふかの羊毛で編まれたセーターが暖かい。 | |
・ | 따뜻한 모래사장에서 발을 대면 기분 좋은 포근함을 느낄 수 있다. |
暖かい砂浜で足を触れると、心地よい温かさを感じる。 | |
・ | 긴팔 가디건을 걸치면 더욱 따뜻해져요. |
長袖のカーディガンを羽織ると、さらに暖かくなります。 | |
・ | 이 긴소매 스웨터는 따뜻함과 스타일을 겸비하고 있습니다. |
この長袖のセーターは、温かさとスタイルを兼ね備えています。 | |
・ | 긴소매 스웨터가 따뜻함을 확실히 유지해 줍니다. |
長袖のセーターが、暖かさをしっかり保ってくれます。 | |
・ | 이 겨울옷은 바람이 통하지 않고 따뜻함을 유지합니다. |
この冬服は、風を通さず暖かさを保ちます。 | |
・ | 잠바 안감이 폭신폭신해서 너무 따뜻해요. |
ジャンパーの裏地が、ふわふわでとても暖かいです。 | |
・ | 따뜻한 잠바를 입고 겨울 추위를 쾌적하게 보냅니다. |
暖かいジャンパーを着て、冬の寒さを快適に過ごします。 | |
・ | 잠바 후드를 쓰면 머리도 따뜻해져요. |
ジャンパーのフードをかぶると、頭も暖かくなります。 | |
・ | 잠바 지퍼를 올리면 목 부분까지 따뜻함이 유지됩니다. |
ジャンパーのジッパーを上げると、首元まで暖かさが保たれます。 | |
・ | 겨울 아침에는 따뜻한 점퍼를 입고 나갑니다. |
冬の朝は、温かいジャンパーを着て出かけます。 | |
・ | 따뜻한 머플러를 선택해 추운 날도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
暖かいマフラーを選んで、寒い日も快適に過ごせます。 | |
・ | 머플러를 두르면 목 부분이 아주 따뜻해져요. |
マフラーを巻くと、首元がとても暖かくなります。 | |
・ | 면도기를 사용하기 전에 따뜻한 수건으로 피부를 부드럽게 합니다. |
かみそりを使う前に、温かいタオルで肌を柔らかくします。 | |
・ | 연등 빛이 어둠을 따뜻하게 밝혀줍니다. |
燃灯の光が、暗闇を温かく照らしてくれます。 | |
・ | 불빛이 방을 따뜻하게 비추고 있어요. |
灯りが部屋を温かく照らしています。 | |
・ | 불빛 아래에서 가족과 함께 따뜻한 시간을 보냈어요. |
明かりの下で、家族と共に温かな時間を過ごしました。 | |
・ | 불빛이 차가운 밤에 따뜻함을 더해줍니다. |
明かりが、冷たい夜に温かさを添えます。 | |
・ | 등불의 따뜻함이 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
灯火の温かさが、心に安らぎをもたらします。 | |
・ | 어둠 속에서 등불이 마음을 따뜻하게 해줍니다. |
暗闇の中で灯火が心を温めてくれます。 | |
・ | 이 담요는 폭신폭신해서 추운 밤에도 따뜻하게 보낼 수 있습니다. |
このブランケットはふかふかしていて、寒い夜も暖かく過ごせます。 | |
・ | 이 모자는 푹신푹신해서 머리가 따뜻해요. |
この帽子はふわふわしているので、頭が暖かいです。 | |
・ | 파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다. |
パジャマの生地がふかふかして暖かい。 | |
・ | 차의 따뜻함이 오장육부에 닿았습니다. |
お茶の温かさが五臓六腑に届きました。 | |
・ | 목욕으로 오장육부가 따뜻해졌어요. |
お風呂で五臓六腑が温まりました。 | |
・ | 그녀의 필치에는 따뜻함이 있습니다. |
彼女の筆致には温かみがあります。 | |
・ | 모성애가 강한 부모는 아이에게 따뜻한 손을 내밉니다. |
母性愛が強い親は、子どもに対して温かい手を差し伸べます。 | |
・ | 동화책은 가슴 따뜻한 이야기가 가득하다. |
童話の本は、心温まるストーリーが満載だ。 | |
・ | 모자지간에는 따뜻한 추억이 많이 있다. |
母子の間には温かい思い出がたくさんある。 | |
・ | 추운 날은 따뜻한 속옷을 입을 필요가 있다. |
寒い日は暖かい下着を着る必要がある。 | |
・ | 속옷을 입고 있으면 따뜻합니다. |
下着を身に着けていると温かいです。 | |
・ | 성냥불이 따뜻해요. |
マッチの炎が暖かいです。 | |
・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 회복한다. |
乾電池を温めると一時期的に回復する。 |