「来賓」は韓国語で「내빈」という。
|
![]() |
・ | 신랑과 신부는 내빈을 향하여 고개 숙여 인사를 했다. |
新郎と新婦は来賓に向かって頭を下げて挨拶をした。 | |
・ | 해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다. |
海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。 | |
・ | 내빈을 환영할 준비가 되어 있다. |
来賓を歓迎する準備が出来ている。 | |
・ | 내빈 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
ご来賓の皆様に心より感謝申し上げます。 | |
・ | 내빈분들이 와주셨습니다. |
来賓の方々がお越しくださりました。 | |
・ | 내빈 여러분의 참석에 감사드립니다. |
来賓の皆様のご出席に感謝いたします。 | |
・ | 내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다. |
来賓としてお招きいただき、光栄です。 | |
・ | 내빈분들께 인사드립니다. |
来賓の方々にご挨拶申し上げます。 | |
・ | 내빈을 맞이할 준비가 되었습니다. |
来賓をお迎えする準備が整いました。 | |
・ | 내빈분들을 위해 특별 메뉴를 준비했습니다. |
来賓の方々のために特別メニューを用意しました。 | |
・ | 내빈 여러분께 따뜻한 박수 부탁드립니다. |
来賓の皆様に温かい拍手をお願いいたします。 | |
・ | 내빈석은 정면에 마련되어 있습니다. |
来賓席は正面にご用意しております。 | |
・ | 내빈 여러분이 한자리에 모여 있습니다. |
来賓の皆様が一堂に会しています。 | |
・ | 내빈께 인사를 드립니다. |
来賓へのご挨拶を頂戴いたします。 | |
・ | 내빈의 성함을 차례로 소개해 드리겠습니다. |
来賓のお名前を順にご紹介いたします。 | |
・ | 내빈 여러분께 진심 어린 경의를 표합니다. |
来賓の皆様に心からの敬意を表します。 | |
・ | 내빈이 속속 회장에 도착하고 있습니다. |
来賓が続々と会場に到着しています。 | |
・ | 내빈에게 선물을 준비하고 있습니다. |
来賓にお土産をご用意しております。 | |
・ | 내빈분들이 환담을 해주셨습니다. |
来賓の方々にご歓談いただきました。 | |
・ | 내빈분들과 기념사진을 촬영했습니다. |
来賓の方々と記念写真を撮影しました。 | |
・ | 개업식 날 내빈분들이 많이 와주셨어요. |
開業式の日、来賓の方々がたくさんお越しくださいました。 | |
・ | 진수식에 많은 내빈이 참석했습니다. |
進水式に多くの来賓が出席されました。 | |
・ | 카메라맨은 결혼식 내빈을 모아 사진을 찍었다. |
カメラマンは結婚式の来賓を集めて写真を撮った。 | |
・ | 취임식에는 내빈을 비롯해 많은 분들이 출석해 주셨습니다. |
就任式にはご来賓をはじめ多くの皆様にご出席いただきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내빈석(ネビンソク) | 来賓席 |
외화내빈(ウェファネビン) | 表面だけを飾って中身のない様、見た目重視、見栄っ張り |
시녀(侍女) > |
사모님(奥様) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
강자(強者) > |
장본인(張本人) > |
저희들(私ども) > |
가디언(ガーディアン) > |
철부지(分別のない人) > |
독종(あくどい人) > |
소울메이트(ソウルメイト) > |
노름꾼(ばくち打ち) > |
뭍사람(陸地に住む人) > |
구경꾼(見物人) > |
이 사람(この人) > |
제사장(祭司長) > |
봉합(縫合) > |
할매(お婆さん) > |
회의주의자(懷疑主義者) > |
동갑내기(同い年) > |
악바리(頑固で粘り強い人) > |
촌사람(田舎者) > |
히어로(ヒーロー) > |
아무개 씨(だれだれさん) > |
딴사람(他の人) > |
희망자(希望者) > |
한국 사람(韓国人) > |
노숙인(ホームレス) > |
미치광이(狂人) > |
파수꾼(番人) > |
제(私の) > |