「来賓」は韓国語で「내빈」という。
|
![]() |
・ | 신랑과 신부는 내빈을 향하여 고개 숙여 인사를 했다. |
新郎と新婦は来賓に向かって頭を下げて挨拶をした。 | |
・ | 해외에서 오신 내빈 여러분께서 입장하시겠습니다. |
海外からお越しのご来賓の皆さまが入場されます。 | |
・ | 내빈을 환영할 준비가 되어 있다. |
来賓を歓迎する準備が出来ている。 | |
・ | 내빈 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
ご来賓の皆様に心より感謝申し上げます。 | |
・ | 내빈분들이 와주셨습니다. |
来賓の方々がお越しくださりました。 | |
・ | 내빈 여러분의 참석에 감사드립니다. |
来賓の皆様のご出席に感謝いたします。 | |
・ | 내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다. |
来賓としてお招きいただき、光栄です。 | |
・ | 내빈분들께 인사드립니다. |
来賓の方々にご挨拶申し上げます。 | |
・ | 내빈을 맞이할 준비가 되었습니다. |
来賓をお迎えする準備が整いました。 | |
・ | 내빈분들을 위해 특별 메뉴를 준비했습니다. |
来賓の方々のために特別メニューを用意しました。 | |
・ | 내빈 여러분께 따뜻한 박수 부탁드립니다. |
来賓の皆様に温かい拍手をお願いいたします。 | |
・ | 내빈석은 정면에 마련되어 있습니다. |
来賓席は正面にご用意しております。 | |
・ | 내빈 여러분이 한자리에 모여 있습니다. |
来賓の皆様が一堂に会しています。 | |
・ | 내빈께 인사를 드립니다. |
来賓へのご挨拶を頂戴いたします。 | |
・ | 내빈의 성함을 차례로 소개해 드리겠습니다. |
来賓のお名前を順にご紹介いたします。 | |
・ | 내빈 여러분께 진심 어린 경의를 표합니다. |
来賓の皆様に心からの敬意を表します。 | |
・ | 내빈이 속속 회장에 도착하고 있습니다. |
来賓が続々と会場に到着しています。 | |
・ | 내빈에게 선물을 준비하고 있습니다. |
来賓にお土産をご用意しております。 | |
・ | 내빈분들이 환담을 해주셨습니다. |
来賓の方々にご歓談いただきました。 | |
・ | 내빈분들과 기념사진을 촬영했습니다. |
来賓の方々と記念写真を撮影しました。 | |
・ | 개업식 날 내빈분들이 많이 와주셨어요. |
開業式の日、来賓の方々がたくさんお越しくださいました。 | |
・ | 진수식에 많은 내빈이 참석했습니다. |
進水式に多くの来賓が出席されました。 | |
・ | 카메라맨은 결혼식 내빈을 모아 사진을 찍었다. |
カメラマンは結婚式の来賓を集めて写真を撮った。 | |
・ | 취임식에는 내빈을 비롯해 많은 분들이 출석해 주셨습니다. |
就任式にはご来賓をはじめ多くの皆様にご出席いただきました。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
내빈석(ネビンソク) | 来賓席 |
외화내빈(ウェファネビン) | 表面だけを飾って中身のない様、見た目重視、見栄っ張り |
굼뱅이(セミの幼虫) > |
불한당(悪党) > |
귀재(鬼才) > |
주도자(主導者) > |
관람자(観覧者) > |
신동(神童) > |
종(下人) > |
몸종(小間使い) > |
자네들(君たち) > |
보살(菩薩) > |
취객(酔っぱらい) > |
난봉꾼(道楽者) > |
불순분자(不純分子) > |
어느 사람(どの人) > |
우먼(ウーマン) > |
중재인(仲裁人) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
모지리(馬鹿) > |
조정자(調停者) > |
애송이(若造) > |
얼간이(おろか者) > |
장난꾸러기(いたずらっ子) > |
새침데기(澄まし屋) > |
광팬(熱狂的ファン) > |
길동무(道連れ) > |
노숙인(ホームレス) > |
외부인(部外者) > |
변덕꾸러기(移り気な人) > |
유명인사(著名人) > |
구두쇠(けち) > |