「口のきけない人」は韓国語で「벙어리」という。差別用語と考えられてはいるが、実際には使われている表現。クルポンオリ(글벙어리)という言葉もあり、クル(글)とは文章のこと。読めるけれども書くことができない人をこのようにいう。言いたくても言えないときや、言葉が出てこないとき、「ポンオリカッタ(벙어리 같아/ポンオリのようだ)」「벙어리가 된 거 같아(ポンオリになったようだ)」という。
|
「口のきけない人」は韓国語で「벙어리」という。差別用語と考えられてはいるが、実際には使われている表現。クルポンオリ(글벙어리)という言葉もあり、クル(글)とは文章のこと。読めるけれども書くことができない人をこのようにいう。言いたくても言えないときや、言葉が出てこないとき、「ポンオリカッタ(벙어리 같아/ポンオリのようだ)」「벙어리가 된 거 같아(ポンオリになったようだ)」という。
|
・ | 그는 꿀 먹은 벙어리처럼 아무 대답도 하지 않았다. |
彼は自分の考えを明かさずになんの答えもしなかった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
벙어리장갑(ポンオリジャンガップ) | ミトン手袋、ミトングローブ、二また手袋 |
꿀 먹은 벙어리(クルモグン ポンオリ) | 何も言わない人 |
벙어리 냉가슴 앓다(ポンオリ ネンガスム アルタ) | 人に言えず自分一人だけで悩み苦しむ |
지원자(支援者) > |
도전자(挑戦者) > |
유지(有力者) > |
우리(私たち) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
수하(手下) > |
갑부(大金持ち) > |
탕아(蕩児) > |
수재(秀才) > |
초짜(初心者) > |
겁보(弱虫) > |
벗(友) > |
아주머니(おばさん) > |
술벗(飲み仲間) > |
유단자(有段者) > |
어린이용(子ども用) > |
바람둥이(浮気もの) > |
지식인(知識人) > |
미국인(アメリカ人) > |
뚱보(デブ) > |
연놈(野郎と女郎) > |
학부모(生徒の保護者) > |
뚱뚱이(デブ) > |
기생(妓生) > |
응찰자(応札者) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
덜떨어진 놈(抜けた奴) > |
젊은피(若い血) > |
얼큰이(顔の大きい人) > |
주동자(主動者) > |