「ほら吹き」は韓国語で「허풍쟁이」という。
|
![]() |
・ | 그의 말은 언제나 과장이다. 그야말로 허풍쟁이다. |
彼の話はいつも大げさだ。まさにほら吹きだ。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기는 재미있지만 믿을 수 없어. |
ほら吹きの話は面白いけど、信じられない。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다. |
ほら話にはもう慣れた。 | |
・ | 허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다. |
ほら吹きの話を聞くたびに笑ってしまう。 | |
・ | 그는 자신을 허풍쟁이라고 인정하고 있다. |
彼は自分をほら吹きだと認めている。 | |
・ | 허풍쟁이니까 사실 여부는 확인이 필요해. |
ほら吹きだから、事実かどうかは確認が必要だ。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기는 흘려 듣는 것이 제일이다. |
ほら吹きの話は聞き流すのが一番だ。 | |
・ | 허풍쟁이인 그를 믿는 사람은 없다. |
ほら吹きの彼を信じる人はいない。 | |
・ | 허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다. |
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。 | |
・ | 허풍쟁이 말을 믿는 사람도 있다. |
ほら吹きの話を信じてしまう人もいる。 | |
・ | 허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다. |
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。 |
공주님(お姫様) > |
모험가(冒険家) > |
탕자(どら息子) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
애늙은이(若年寄) > |
억만장자(億万長者) > |
철인(鉄人) > |
당사자(当事者) > |
공로자(功労者) > |
요인(要人) > |
민중(民衆) > |
나리(身分の低い人が役人を呼ぶときの.. > |
채식주의자(菜食主義者) > |
요원(要員) > |
느림보(愚図) > |
봉합(縫合) > |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
수재민(災害被害者) > |
악녀(悪女) > |
어르신(年配の方) > |
총각(未婚の男性) > |
점쟁이(占い師) > |
게이(ゲイ) > |
주술사(呪術師) > |
머릿수(頭数) > |
자녀분(お子さん) > |
문제아(問題児) > |
낙관론자(楽観主義者) > |
염세주의자(厭世主義者) > |
3인방(3人組) > |