「ほら吹き」は韓国語で「허풍쟁이」という。
|
・ | 그의 말은 언제나 과장이다. 그야말로 허풍쟁이다. |
彼の話はいつも大げさだ。まさにほら吹きだ。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기는 재미있지만 믿을 수 없어. |
ほら吹きの話は面白いけど、信じられない。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다. |
ほら話にはもう慣れた。 | |
・ | 허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다. |
ほら吹きの話を聞くたびに笑ってしまう。 | |
・ | 그는 자신을 허풍쟁이라고 인정하고 있다. |
彼は自分をほら吹きだと認めている。 | |
・ | 허풍쟁이니까 사실 여부는 확인이 필요해. |
ほら吹きだから、事実かどうかは確認が必要だ。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기는 흘려 듣는 것이 제일이다. |
ほら吹きの話は聞き流すのが一番だ。 | |
・ | 허풍쟁이인 그를 믿는 사람은 없다. |
ほら吹きの彼を信じる人はいない。 | |
・ | 허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다. |
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。 | |
・ | 허풍쟁이 말을 믿는 사람도 있다. |
ほら吹きの話を信じてしまう人もいる。 | |
・ | 허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다. |
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。 |
초보자(素人) > |
주선자(斡旋者) > |
동자승(小僧) > |
빚쟁이(借金取り) > |
낙천주의자(オプティミスト) > |
청상과부(年若い未亡人) > |
똘마니(下っ端) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
감염자(感染者) > |
쫄보(ビビリ) > |
자식 바보(子煩悩) > |
어르신(年配の方) > |
추종자(取り巻き) > |
왕눈이(目が大きい人) > |
희망자(希望者) > |
주동자(主動者) > |
채식주의자(菜食主義者) > |
참여자(参加者) > |
도굴꾼(盗掘者) > |
레전드(レジェンド) > |
괴한(怪しい人) > |
초심자(初心者) > |
보호자(保護者) > |
싸움꾼(喧嘩士) > |
고수(やり手) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
걸인(乞食) > |
베테랑(ベテラン) > |
슈퍼우먼(スーパーウーマン) > |
자네(君) > |