「あなた」は韓国語で「당신」という。「당신」は、夫婦でお互いの呼び名として使えるし、知らない相手に怒ったりする時に使うので、普通は使わない方がいい。目上・年上の相手にはできるだけ使わない。
|
![]() |
「あなた」は韓国語で「당신」という。「당신」は、夫婦でお互いの呼び名として使えるし、知らない相手に怒ったりする時に使うので、普通は使わない方がいい。目上・年上の相手にはできるだけ使わない。
|
・ | 당신이 뭘 안다고 그래? |
あなたが何を知っているのいうの? | |
・ | 난 당신 생각만 하고 살았어. |
私はあなたのことばっかり考えていたよ。 | |
・ | 당신, 왔어요? |
あなた、お帰りなさい。 | |
・ | 당신을 공무집행방해로 구속합니다. |
あなたは公務執行妨害で拘束された。 | |
・ | 내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요. |
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。 | |
・ | 나는 당신을 옭아맬 생각은 없어. |
あなたを縛りつけるつもりはない。 | |
・ | 그가 온 이유는 다른 게 아니고 당신을 찾으러 온 거예요. |
彼が来たのは、他でもなくあなたを探しに来たからです。 | |
・ | 이 말을 전한 이유는 다른 게 아니고 당신을 걱정해서예요. |
この言葉を伝えたのは、他でもなくあなたを気づかっているからです。 | |
・ | 엔간하게 했으니, 이제 당신에게 맡길게요. |
ひととおりはやったから、後はあなたに任せます。 | |
・ | 오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다. |
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。 | |
・ | 당신은 손이 없어 발이 없어? 왜 사람을 시켜? |
自分でやって。なんで人を使うの? | |
・ | 그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다! |
そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている! | |
・ | 당신의 병도 반드시 치유될 날이 올 것입니다. |
あなたの病気も必ず治癒される日が来ます。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
당신이 뭔데!(タンシニ モォンデ) | 何様のつもり!、あなたは何様! |
넝쿨째 굴러온 당신(ノンクルッチェクルロオンタンシン) | 棚ぼたのあなた |
당신이 할 말은 아닌 거 같은데요(タンシニ ハルマリ アニンゴ カトゥンデヨ) | あなたが言うことではないと思いますが |
시골뜨기(いなかっぺ) > |
레전드(レジェンド) > |
행인(通行人) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
괴한(怪しい人) > |
거짓말쟁이(嘘つき) > |
봉합(縫合) > |
복덩이(貴重な存在) > |
아드님(ご子息) > |
조수(助手) > |
마님(高貴な奥様) > |
틴에이저(ティーンエイジャー) > |
백만장자(百万長者) > |
반항아(反抗児) > |
주선자(斡旋者) > |
시녀(侍女) > |
위인(偉人) > |
자선가(慈善家) > |
술상무(宴会部長) > |
기혼 여성(既婚女性) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
녀석(あいつ) > |
소시민(小市民) > |
자식 바보(子煩悩) > |
슈퍼스타(スーパースター) > |
방랑자(放浪者) > |
일반인(一般人) > |
부잣집 도련님(御曹司) > |
관람자(観覧者) > |
독설가(毒舌家) > |