「あなた」は韓国語で「당신」という。「당신」は、夫婦でお互いの呼び名として使えるし、知らない相手に怒ったりする時に使うので、普通は使わない方がいい。目上・年上の相手にはできるだけ使わない。
|
![]() |
「あなた」は韓国語で「당신」という。「당신」は、夫婦でお互いの呼び名として使えるし、知らない相手に怒ったりする時に使うので、普通は使わない方がいい。目上・年上の相手にはできるだけ使わない。
|
・ | 당신이 뭘 안다고 그래? |
あなたが何を知っているのいうの? | |
・ | 난 당신 생각만 하고 살았어. |
私はあなたのことばっかり考えていたよ。 | |
・ | 당신, 왔어요? |
あなた、お帰りなさい。 | |
・ | 오리발을 내밀고 있지만, 나는 당신이 범인이라고 확신한다. |
とぼけているけど、私はあなたが犯人だと確信している。 | |
・ | 당신은 손이 없어 발이 없어? 왜 사람을 시켜? |
自分でやって。なんで人を使うの? | |
・ | 그런 큰일날 소리를 하다니, 당신은 잘못됐다! |
そんな大変なことをいうなんて、あなたはどうかしている! | |
・ | 당신의 병도 반드시 치유될 날이 올 것입니다. |
あなたの病気も必ず治癒される日が来ます。 | |
・ | 당신의 증상에 맞는 약을 처방하겠습니다. |
あなたの症状に合った薬を処方します。 | |
・ | 당신의 병에는 이 약을 처방할 필요가 있습니다. |
あなたの病気にはこの薬を処方する必要があります。 | |
・ | 당신도 지긋지긋하겠지만 우리도 지긋지긋하다. |
あなたもうんざりしていると思いますが、我々もうんざりしております。 | |
・ | 그런 텃세를 부리면, 주변 사람들이 당신을 꺼리게 될 거야. |
そんな態度が大きいと、周りの人があなたを敬遠するよ。 | |
・ | 당신의 목숨은 파리 목숨이 아니야. 더 소중히 여겨야 해. |
あなたの命は虫けらの命ではない。もっと大切にして。 | |
・ | 되도록이면 당신과 친구가 되고 싶습니다. |
できればあなたと友達になりたいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
당신이 뭔데!(タンシニ モォンデ) | 何様のつもり!、あなたは何様! |
넝쿨째 굴러온 당신(ノンクルッチェクルロオンタンシン) | 棚ぼたのあなた |
당신이 할 말은 아닌 거 같은데요(タンシニ ハルマリ アニンゴ カトゥンデヨ) | あなたが言うことではないと思いますが |
합죽이(歯が抜けて口がすぼまっている.. > |
당사자(当事者) > |
수급자(受給者) > |
사기꾼(詐欺師) > |
말괄량이(おてんば) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
스토커(ストーカー) > |
겁보(弱虫) > |
기혼 남성(既婚男性) > |
어르신(年配の方) > |
여보(あなた) > |
여인(女人) > |
소인(小人) > |
점쟁이(占い師) > |
젊은이(若者) > |
동갑내기(同い年) > |
수감자(受刑者) > |
간신배(奸臣の輩) > |
염세주의자(厭世主義者) > |
어린이용(子ども用) > |
출소자(出所者) > |
소유주(所有主) > |
저명인(著名人) > |
보통내기(凡人) > |
가시나(女の子) > |
여행객(旅行客) > |
후보자(候補者) > |
비겁자(卑怯者) > |
당첨자(当せん者) > |
개구쟁이(いたずらっこ) > |