「高貴な奥様」は韓国語で「마님」という。
|
・ | 아내를 마님처럼 떠받들고 살고 있어요. |
妻を高貴な奥様に接するかのように支えて暮らしています。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안방마님(アンバン) | 奥様、女房役、お茶の間の女王 |
터줏대감(古顔の人) > |
촌뜨기(田舎者) > |
또래(同年代) > |
한국민(韓国人) > |
노숙자(ホームレス) > |
장애자(障害者) > |
주선자(斡旋者) > |
여장부(女丈夫) > |
기회주의자(オポチュニスト) > |
미성년자(未成年者) > |
지킴이(見守り) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
수급자(受給者) > |
중매쟁이(お見合いを仲介する人) > |
후원자(スポンサー) > |
겁보(弱虫) > |
본인(本人) > |
애늙은이(若年寄) > |
노숙인(ホームレス) > |
개개인(個々人) > |
호색한(スケベ) > |
여동생(妹) > |
사회인(社会人) > |
나(僕) > |
뜨내기(流れ者) > |
모지리(馬鹿) > |
열람자(閲覧者) > |
유태인(ユダヤ人) > |
굼뱅이(セミの幼虫) > |
왕눈이(目が大きい人) > |