「招待する」は韓国語で「초대하다」という。
|
![]() |
・ | 초대해 주셔서 감사합니다. |
招待してくださってありがとうございます。 | |
・ | 지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다. |
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。 | |
・ | 저녁식사에 초대하고 싶습니다. |
夕食にお招きしたいです。 | |
・ | 오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요. |
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。 | |
・ | 게스트를 초대하다. |
ゲストを招待する。 | |
・ | 멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요. |
メンバーを招待する方法を教えてください。 | |
・ | 그는 우리를 그의 생일 파티에 초대했습니다. |
彼は私たちを彼の誕生日パーティーに招待しました。 | |
・ | 그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다. |
彼は彼の新しいレストランのオープニングに私たちを招待しました。 | |
・ | 그녀는 우리를 그녀의 결혼식에 초대했습니다. |
彼女は私たちを彼女の結婚式に招待しました。 | |
・ | 내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요. |
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。 | |
・ | 내일 저녁 식사에 초대할게요. |
明日の夕食に招待しますね。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요. |
金婚式のパーティーは家族と親しい友人だけで開きました。 | |
・ | 초대한 손님이 안 올 수도 있어요 |
招待されたお客さんが来ないこともありえます。 | |
・ | 동창생 모임에 초대하겠습니다. |
同窓生の集まりにご招待いたします。 | |
・ | 배 진수식에 초대해 주셔서 영광입니다. |
船の進水式にご招待いただき、光栄です。 | |
・ | 내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다. |
来賓としてお招きいただき、光栄です。 | |
・ | 어제는 친한 친구들을 초대해서 약혼식을 치렀습니다. |
昨日は親しい友人たちを招いて婚約式を行いました。 | |
・ | 사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다. |
いとこが結婚式に招待してくれました。 | |
・ | 삼촌이 가족 모두를 초대해 주셨어요. |
叔父が家族全員を招待してくれました。 | |
・ | 시아버지가 우리를 집에 초대해 주셨어요. |
旦那の父が私たちを家に招待してくれました。 | |
나오다(出てくる) > |
표명되다(表明される) > |
대다(触れる) > |
각오하다(覚悟する) > |
쏘다니다(うろつき回る) > |
깨작대다(ちびちび食べる) > |
합격하다(合格する) > |
졸업하다(卒業する) > |
변형되다(変形する) > |
살피다(探る) > |
육성되다(育成される) > |
고하다(告げる) > |
벌충하다(補てんする) > |
녹다(溶ける) > |
소실되다(焼失する) > |
제한되다(制限される) > |
남다(残る) > |
괴사하다(壊死する) > |
읽다(読む) > |
특기하다(特記する) > |
의식하다(意識する) > |
솔선하다(率先する) > |
도하하다(渡河する) > |
고립하다(孤立する) > |
기용하다(起用する) > |
짐작하다(推し量る) > |
받다(ぶつける) > |
촉발하다(触発する) > |
시주하다(布施する) > |
꿈틀거리다(くねくね動く) > |