「招待する」は韓国語で「초대하다」という。
|
![]() |
・ | 초대해 주셔서 감사합니다. |
招待してくださってありがとうございます。 | |
・ | 지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다. |
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。 | |
・ | 저녁식사에 초대하고 싶습니다. |
夕食にお招きしたいです。 | |
・ | 오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요. |
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。 | |
・ | 게스트를 초대하다. |
ゲストを招待する。 | |
・ | 멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요. |
メンバーを招待する方法を教えてください。 | |
・ | 그는 우리를 그의 생일 파티에 초대했습니다. |
彼は私たちを彼の誕生日パーティーに招待しました。 | |
・ | 그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다. |
彼は彼の新しいレストランのオープニングに私たちを招待しました。 | |
・ | 그녀는 우리를 그녀의 결혼식에 초대했습니다. |
彼女は私たちを彼女の結婚式に招待しました。 | |
・ | 내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요. |
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。 | |
・ | 내일 저녁 식사에 초대할게요. |
明日の夕食に招待しますね。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 금혼식 파티는 가족과 가까운 친구들만 초대해서 열었어요. |
金婚式のパーティーは家族と親しい友人だけで開きました。 | |
・ | 초대한 손님이 안 올 수도 있어요 |
招待されたお客さんが来ないこともありえます。 | |
・ | 동창생 모임에 초대하겠습니다. |
同窓生の集まりにご招待いたします。 | |
・ | 배 진수식에 초대해 주셔서 영광입니다. |
船の進水式にご招待いただき、光栄です。 | |
・ | 내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다. |
来賓としてお招きいただき、光栄です。 | |
・ | 어제는 친한 친구들을 초대해서 약혼식을 치렀습니다. |
昨日は親しい友人たちを招いて婚約式を行いました。 | |
・ | 사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다. |
いとこが結婚式に招待してくれました。 | |
・ | 삼촌이 가족 모두를 초대해 주셨어요. |
叔父が家族全員を招待してくれました。 | |
・ | 시아버지가 우리를 집에 초대해 주셨어요. |
旦那の父が私たちを家に招待してくれました。 | |
귀촌하다(帰村する) > |
단죄하다(断罪する) > |
내려다보다(見下ろす) > |
모멸하다(蔑する) > |
간소화하다(簡素化する) > |
싸잡다(ひっくるめる) > |
결정되다(決定される) > |
제정하다(制定する) > |
번역되다(翻訳される) > |
에누리하다(値切る) > |
변동하다(変動する) > |
끙끙거리다(くよくよする) > |
거역하다(逆らう) > |
유예하다(猶予する) > |
오열하다(嗚咽する) > |
틔우다(開かす) > |
입장하다(入場する) > |
내리깔다(目を伏せる) > |
격퇴하다(退ける) > |
가입되다(加入される) > |
빨개지다(赤くなる) > |
입금하다(入金する) > |
물구나무서다(逆立つ) > |
출력하다(出力する) > |
엉기다(凝固する) > |
보고 있다(見ている) > |
변천되다(変遷する) > |
공모하다(共謀する) > |
시주하다(布施する) > |
상쇄되다(相殺される) > |