【초대하다】の例文

<例文>
초대한 손님이 안 올 수도 있어요
招待されたお客さんが来ないこともありえます。
달맞이 자리를 마련하고 친구를 초대했다.
月見の席を用意して、友達を招待した。
동창생 모임에 초대하겠습니다.
同窓生の集まりにご招待いたします。
낮술을 위해 친구를 초대했어요.
昼間酒のために友人を招待しました。
배 진수식에 초대해 주셔서 영광입니다.
船の進水式にご招待いただき、光栄です。
내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다.
来賓としてお招きいただき、光栄です。
어제는 친한 친구들을 초대해서 약혼식을 치렀습니다.
昨日は親しい友人たちを招いて婚約式を行いました。
사촌이 결혼식에 초대해 주었습니다.
いとこが結婚式に招待してくれました。
삼촌이 가족 모두를 초대해 주셨어요.
叔父が家族全員を招待してくれました。
시아버지가 우리를 집에 초대해 주셨어요.
旦那の父が私たちを家に招待してくれました。
백부가 초대해 주셨어요.
伯父が招待してくれました。
오찬에 초대하겠습니다.
昼餐にご招待いたします。
혼례에 초대해 주셔서 감사합니다.
婚礼にご招待いただき、ありがとうございます。
월초에 친구를 집으로 초대해서 홈파티를 열어요.
月初めに友人を家に招いてホームパーティーを開きます。
월말에 친구를 집으로 초대해서 식사 모임을 합니다.
月末に友人を家に招いて食事会をします。
오랜만에 친구가 초대해도 왠지 내키지 않을 때도 있지요.
久しぶりの友人からお誘いされても、なぜか気乗りしない時だってありますよね。
작가를 초대해 강연회를 열다.
作家を招いて講演会を開く。
집들이에 회사 동료를 초대했어요.
引っ越しパーティーに会社の同僚を招待しました。
방송국은 현지 유명인을 게스트로 초대합니다.
放送局は地元の有名人をゲストに招きます。
그가 돌아가려는 것을 만류하고 저녁 식사에 초대했어요.
彼が帰ろうとするのを引き止めて、夕食に誘いました。
그는 초대장을 건네고 친구들을 집으로 초대했습니다.
彼は招待状を手渡して、友人たちを家に招待しました。
그는 초대장을 건네고 소중한 사람들을 특별한 이벤트에 초대했습니다.
彼は招待状を手渡して、大切な人々を特別なイベントに招待しました。
그녀는 초대장을 보내고 친구들을 파티에 초대했습니다.
彼女は招待状を送って、友人たちをパーティーに招待しました。
그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다.
彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。
내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요.
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。
그녀는 우리를 그녀의 결혼식에 초대했습니다.
彼女は私たちを彼女の結婚式に招待しました。
그는 그의 새로운 레스토랑의 오픈 날에 우리를 초대했습니다.
彼は彼の新しいレストランのオープニングに私たちを招待しました。
그는 우리를 그의 생일 파티에 초대했습니다.
彼は私たちを彼の誕生日パーティーに招待しました。
멤버를 초대하는 방법을 알려 주세요.
メンバーを招待する方法を教えてください。
게스트를 초대하다.
ゲストを招待する。
오늘 초대해 주셔서 너무 감사했어요.
今日、招待して頂いて本当にありがとうございました。
저녁식사에 초대하고 싶습니다.
夕食にお招きしたいです。
지난번에 초대해 주셔서 진심으로 감사했습니다.
先日はご招待いただきまして、心より感謝します。
초대해 주셔서 감사합니다.
招待してくださってありがとうございます。
조부모는 사치스러운 별장을 소유해, 손자들을 초대하여 즐거운 휴가를 보냅니다.
祖父母は、贅沢な別荘を所有し、孫たちを招いて楽しい休暇を過ごします。
우리들은 만찬회에 50명의 손님을 초대하고 있다.
私達は晩餐会に50人の客を招待している。・
생일 파티에 반 친구들을 초대했다.
誕生日パーティーにクラスの友達を招待した。
결혼식에 초대해 주세요.
結婚式に招待してください。
최고 권위자를 초대하여 세미나를 개최하다.
最高権威者を招いてセミナーを開催する。
손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다.
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。
관계자를 초대해 시연하다.
関係者を招いて試演する。
초대해 주셔서 감사합니다.
ご招待ありがとうございます。
생일 파티에 초대합니다.
誕生日パーティに招待します。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ