「もてなす」は韓国語で「대접하다」という。
|
・ | 손님을 극진히 대접하다. |
客を手厚くもてなす | |
・ | 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다. |
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다. |
外国人の旅人に郷土料理をもてなした。 | |
・ | 단맛이 나는 과자로 친구를 대접했어요. |
甘味のあるお菓子で、友人をもてなしました。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지。 |
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
・ | 차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 | |
・ | 자매가 직접 만든 요리를 대접해 주었습니다. |
姉妹が手作りの料理を振る舞ってくれました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 율무차를 준비해 대접했다. |
ハトムギ茶を用意しておもてなしした。 | |
・ | 해산물 샐러드를 파티에서 대접했습니다. |
シーフードサラダをパーティーで振る舞いました。 | |
・ | 그는 참돔을 구워 지인에게 대접했습니다. |
彼はマダイを焼い知り合いに振る舞いました。 | |
・ | 그녀는 밤으로 과자를 구워 가족들에게 대접했어요. |
彼女は栗を使ったお菓子を焼いて、家族に振る舞いました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
푸대접하다(プデジョパダ) | 冷遇する、冷や飯を食わす |
허가하다(許可する) > |
체험되다(体験される) > |
역설하다(力説する) > |
선동하다(煽る) > |
들이키다(飲み込む) > |
최적화하다(最適化する) > |
대중화되다(大衆化される) > |
닥치다(口をつぐむ) > |
벌주다(罰する) > |
향내나다(よい香りがする) > |
점멸하다(点滅する) > |
어지럽히다(散らかす) > |
수송되다(輸送する) > |
내려지다(下される) > |
뛰쳐나오다(飛び出す) > |
갉작갉작하다(しきりに搔く) > |
부르쥐다(握り締める) > |
설파하다(説破する) > |
국한되다(局限される) > |
잘생기다(ハンサムだ) > |
복역하다(服役する) > |
본받다(見習う) > |
보호되다(保護される) > |
항해하다(航海する) > |
솎아내다(間引きする) > |
반출하다(持ち出す) > |
닥쳐(黙れ) > |
호강시키다(贅沢させる) > |
엉키다(絡み合う) > |
켜다(つける) > |