「もてなす」は韓国語で「대접하다」という。
|
![]() |
・ | 손님을 극진히 대접하다. |
客を手厚くもてなす | |
・ | 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다. |
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다. |
外国人の旅人に郷土料理をもてなした。 | |
・ | 손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요. |
手料理でおもてなしするのが大好きです。 | |
・ | 친구들에게 직접 만든 요리를 대접했어요. |
友達に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지. |
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
・ | 읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 | |
・ | 그는 정말 구두쇠여서 누구에게 대접하는 일은 거의 없습니다. |
彼は本当にけちん坊で、誰かにおごることはまずありません。 | |
・ | 단맛이 나는 과자로 친구를 대접했어요. |
甘味のあるお菓子で、友人をもてなしました。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 | |
・ | 자매가 직접 만든 요리를 대접해 주었습니다. |
姉妹が手作りの料理を振る舞ってくれました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
푸대접하다(プデジョパダ) | 冷遇する、冷や飯を食わす |
늘이다(伸ばす) > |
뚱뚱해지다(太る) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
회자되다(話題になる) > |
얻다(得る) > |
데려가다(連れて行く) > |
실신하다(失神する) > |
우물쭈물하다(ぐずぐずする) > |
걸다(賭ける) > |
사용하다(使用する) > |
지탱하다(持ちこたえる) > |
적립하다(積立する) > |
자제하다(控える) > |
발달하다(発達する) > |
방송되다(放送される) > |
멍들다(あざが出来る) > |
찾아다니다(探し回る) > |
밀리다(滞る) > |
나태하다(怠惰だ) > |
고백하다(告白する) > |
결판내다(決める) > |
모르다(知らない) > |
생식하다(生息する) > |
낙상하다(転倒する) > |
감싸 안다(抱える) > |
교감하다(交感する) > |
캐다(突止める) > |
겸비하다(兼ね備える) > |
흩다(散らす) > |
견학하다(見学する) > |