「もてなす」は韓国語で「대접하다」という。
|
![]() |
・ | 손님을 극진히 대접하다. |
客を手厚くもてなす | |
・ | 정성껏 만든 요리로 손님을 대접했다. |
心を込めて作った料理でお客様をもてなした。 | |
・ | 손님을 초대하여 직접 만든 요리를 대접했다. |
お客様を招待して手作りの料理をもてなした。 | |
・ | 외국인 여행자에게 향토 요리를 대접했다. |
外国人の旅人に郷土料理をもてなした。 | |
・ | 손수 만든 요리로 손님을 대접하는 것을 좋아해요. |
手料理でおもてなしするのが大好きです。 | |
・ | 친구들에게 직접 만든 요리를 대접했어요. |
友達に手料理を振る舞いました。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지. |
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
・ | 읍내 장터에서 사 온 쌀로 친척에게 식사를 대접했다. |
町の市場で買ってきたお米で親戚にもてなした。 | |
・ | 그는 정말 구두쇠여서 누구에게 대접하는 일은 거의 없습니다. |
彼は本当にけちん坊で、誰かにおごることはまずありません。 | |
・ | 단맛이 나는 과자로 친구를 대접했어요. |
甘味のあるお菓子で、友人をもてなしました。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 | |
・ | 자매가 직접 만든 요리를 대접해 주었습니다. |
姉妹が手作りの料理を振る舞ってくれました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
푸대접하다(プデジョパダ) | 冷遇する、冷や飯を食わす |
풍미하다(風靡する) > |
재건하다(再建する) > |
퍼뜨리다(広める) > |
늘어놓다(並べたてる) > |
찍히다(押される) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |
덮어쓰다(被る) > |
하소연하다(泣きつく) > |
떠먹다(すくって食べる) > |
구시렁거리다(ごちゃごちゃと小言をい.. > |
쓰다듬다(撫でる) > |
짜다(編む) > |
최적화하다(最適化する) > |
극복하다(克服する) > |
쏟아지다(降り注ぐ) > |
돌발하다(突発する) > |
찾다(訪ねる) > |
오시다(いらっしゃる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
급정거하다(急停車する) > |
방문하다(訪問する) > |
골라 보다(選んでみる) > |
개의하다(気にする) > |
공갈하다(恐喝する) > |
가져다주다(もたらす) > |
동침하다(共寝する) > |
진작하다(奮い起こさせる) > |
매진하다(邁進する) > |
진술되다(陳述される) > |
한잔하다(一杯やる) > |