「受ける」は韓国語で「받다」という。
|
![]() |
・ | 어머니에게 돈을 받다. |
お母さんからお金をもらう。 | |
・ | 주문을 받다. |
注文をうける。 | |
・ | 이거, 받아요, |
これ、受取ってください。 | |
・ | 시험에서 100점을 받았다. |
試験で100点を取った。 | |
・ | 자, 받으세요. |
どうぞ。(さぁ、受けてください) | |
・ | 시장은 지인에게서 금품을 받았다는 의혹을 받고 있다. |
市長は、知人から金品を受け取った疑惑を受けている。 | |
・ | 어머니는 경제적 여유가 없어서 교육을 받지 못했다. |
お母さんは、経済的な余裕がなくて教育を受けることができなかった。 | |
・ | 다음 테스트에서는 적어도 70점은 받고 싶다. |
次のテストでは、せめて70点は取りたい。 | |
・ | 받아도 될지 모르지만 일단 받아 놓겠습니다. |
受け取っていいかわからないけど、一応受け取っておきます。 | |
・ | 그 정치인은 국민의 사랑과 존경을 한몸에 받았다. |
その政治家は、国民の愛と尊敬を一身に受けた。 | |
・ | 의사에게 여명 1개 월을 선고받았다. |
医者に余命1ヶ月を宣告された。 | |
・ | 경기가 풀려서 보너스를 받았다. |
景気がよくなったおかげで、ボーナスが出た。 | |
・ | 변기가 막혀서 업체를 불러서 수리를 받았다. |
トイレが詰まってしまったので、業者を呼んで修理してもらった。 | |
・ | 무엇을 할지는 내 마음이야. 누구에게도 간섭받고 싶지 않아. |
何をするかは私の勝手だ。誰にも干渉されたくない。 | |
・ | 기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처져 있었다. |
期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。 | |
・ | 그 식당은 한때 나쁜 평가를 받았지만, 썩어도 준치라 다시 인기를 끌 거야. |
あの食堂は一時期悪い評判を受けたけれど、腐ってもタイだから、再び人気が出るだろう。 | |
・ | 그는 인정머리가 없어서, 모두에게 미움을 받는다. |
彼は思いやりがないので、みんなから嫌われている。 | |
・ | 그에게 발등을 찍혔을 때, 나는 정말 충격을 받았다. |
彼に背かれたとき、私は本当にショックを受けた。 | |
・ | 음악에 정신이 팔려서 전화를 받지 못했다. |
音楽に気を取られて、電話に出るのを忘れた。 | |
・ | 그의 행동이 구설에 오르며 비판을 받고 있다. |
彼の行動が世間のうわさになり、批判を浴びている。 | |
살리다(生かす) > |
알아주다(認める) > |
꼬르륵거리다(ぐうぐうなる) > |
자동화되다(自動化される) > |
제작하다(製作する) > |
성숙하다(成熟する) > |
횡단하다(横断する) > |
날리다(飛ばす) > |
전송하다(転送する) > |
털어내다(打ち払う) > |
대성하다(大成する) > |
썩이다(腐らせる) > |
금주하다(禁酒する) > |
고집하다(固執する) > |
끓이다(沸かす) > |
타산하다(打算する) > |
공상하다(空想する) > |
급정차하다(急停車する) > |
발급하다(発給する) > |
회수하다(回収する) > |
엄선되다(厳選される) > |
입대하다(入隊する) > |
승천하다(昇天する) > |
표백되다(漂白される) > |
재다(味付けをする) > |
미워하다(憎む) > |
결착하다(決着する) > |
선호하다(好む) > |
발언하다(発言する) > |
포획하다(捕獲する) > |