「認められる」は韓国語で「인정받다」という。
|
・ | 나의 실력이 모두에게 인정받다. |
私の実力がみんなに認められる。 | |
・ | 존재를 인정받다. |
存在を認められる。 | |
・ | 사장님에게 인정받다. |
社長に認められる。 | |
・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
・ | 누군가에게 자신을 인정받고 싶다. |
誰かに自分を認めてほしい。 | |
・ | 많은 사람에게 인정받고 싶다. |
多くの人から認められたい。 | |
・ | 실력을 인정받아 지금의 자리에 올랐다. |
その実力を認められ、今の役職に就いた。 | |
・ | 모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다. |
皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。 | |
・ | 아버지에게 인정받고 싶었다. |
父に認められたかった。 | |
・ | 그의 재능은 널리 인정받고 있습니다. |
彼の才能は広く認められています。 | |
・ | 그의 노력을 인정받아 상사로부터 승인받았습니다. |
彼の努力が認められ、上司から承認されました。 | |
・ | 성실한 사람이 인정받는 거야. |
地道な人が認められるのよ。 | |
・ | 성실함을 인정받다. |
誠実さを認められる。 | |
・ | 그의 경력은 학계에서 널리 인정받고 있습니다. |
彼の経歴は学界で広く認められています。 | |
・ | 문화 예술에 대한 공헌을 인정받았습니다. |
文化芸術への貢献が認められました。 | |
・ | 한글은 우수성을 인정받아 1997년 10월에 유네스코 세계기록유산에 등록되었습니다. |
ハングルは優秀性が認められ、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録されました。 | |
・ | 그 비행기는 우수성을 인정받았다. |
あの飛行機はその優秀性を認められた。 | |
・ | 경쟁력을 인정받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다. |
競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。 | |
・ | 실력을 인정받아 스카웃되었다. |
実力を買われてスカウトされた。 | |
・ | 심포니는 독창적인 작품으로 인정받았다. |
シンフォニーは独創的な作品として認められた。 | |
헛수고하다(無駄骨を折る) > |
비비적거리다(こすり続ける) > |
보충되다(補充される) > |
까놓다(打ち明ける) > |
한물가다(旬が過ぎる) > |
표명되다(表明される) > |
쥐어 주다(握らせる) > |