「認められる」は韓国語で「인정받다」という。
|
![]() |
・ | 나의 실력이 모두에게 인정받다. |
私の実力がみんなに認められる。 | |
・ | 존재를 인정받다. |
存在を認められる。 | |
・ | 사장님에게 인정받다. |
社長に認められる。 | |
・ | 회사에서 가장 성실한 사원으로 인정받고 싶어요. |
会社で一番誠実な社員として認められたいです。 | |
・ | 누군가에게 자신을 인정받고 싶다. |
誰かに自分を認めてほしい。 | |
・ | 많은 사람에게 인정받고 싶다. |
多くの人から認められたい。 | |
・ | 실력을 인정받아 지금의 자리에 올랐다. |
その実力を認められ、今の役職に就いた。 | |
・ | 모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다. |
皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。 | |
・ | 아버지에게 인정받고 싶었다. |
父に認められたかった。 | |
・ | 그의 재능은 널리 인정받고 있습니다. |
彼の才能は広く認められています。 | |
・ | 그는 실력을 인정받아 팀장으로 발탁되었다. |
彼は実力を認められてチーム長に抜擢された。 | |
・ | 그는 능력을 인정받아 주요 프로젝트에 발탁되었다. |
彼は能力を認められ、重要なプロジェクトに選ばれた。 | |
・ | 미쉐린 가이드는 전 세계적으로 인정받아요. |
ミシュランガイドは世界的に認められています。 | |
・ | 회사에서 인정받은 건 뿌린 대로 거둔 결과다. |
会社で認められたのは、撒いた種の通りの結果だ。 | |
・ | 독보적인 기술로 인정받았어요. |
独歩的な技術で認められました。 | |
・ | 상사에게 인정받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다. |
上司に認められるために、手を使ってアピールする方法を考えた。 | |
・ | 접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요. |
接待費は業務上必要な支出として認められます。 | |
・ | 여걸인 그녀는 업계에서도 인정받고 있습니다. |
女傑の彼女は、業界でも一目置かれています。 | |
・ | 그는 세계적으로 인정받은 기술자로 여러 상을 수상한 바 있습니다. |
彼は世界的に認められた技術者で、数々の賞を受賞しています。 | |
・ | 그는 시트콤 덕분에 연기력을 인정받았어요. |
彼はシットコムのおかげで演技力を認められました。 | |
캐묻다(しつこく尋ねる) > |
수호하다(守る) > |
개다(畳む) > |
내리다(降りる) > |
변색되다(変色される) > |
쏘이다(刺される) > |
테스트하다(テストする) > |
으쓱거리다(偉ぶる) > |
끼어들다(割り込む) > |
억눌리다(抑圧される) > |
잡아끌다(つかんでひっぱる) > |
향상시키다(向上させる) > |
동면하다(冬眠する) > |
낳다(産む) > |
결성되다(結成される) > |
발정하다(発情する) > |
흠모하다(慕う) > |
가져가다(持っていく) > |
짐작되다(推測される) > |
틈나다(暇がある) > |
깜박거리다(瞬く) > |
꾀다(惑わす) > |
고소하다(告訴する) > |
홀대당하다(冷遇される) > |
비견하다(肩を並べる) > |
아로새기다(美しく彫り付ける) > |
듣다(効く) > |
여쭈다(お伺いする) > |
계시다(いらっしゃる) > |
뵙다(お目にかかる) > |