「産む」は韓国語で「낳다」という。
|
・ | 귀여운 아이를 낳다. |
可愛い子供を生む。 | |
・ | 이익을 낳다. |
利益を生む。 | |
・ | 결혼해 딸 둘을 낳았다. |
結婚して2人の娘を産んだ。 | |
・ | 동물이 새끼를 낳다. |
動物が子供を産む。 | |
・ | 선의는 선의를 낳고 악의는 악의를 낳는다. |
善意は善意を生むし、悪意は悪意を生む。 | |
・ | 낳아준 건 부모지만,키워준 친척이었다. |
産んでくれたのは両親だが、育ててくれたのは親戚だった。 | |
・ | 사랑하는 남자와 결혼해 예쁜 딸을 낳았다. |
愛する男性と結婚して可愛い娘を産んだ。 | |
・ | 아이는 몇 명쯤 낳으려고 해요? |
子供は何人ぐらい作るつもりですか? | |
・ | 아들 낳았다면서요. 축하합니다. |
男の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
・ | 딸 낳았다면서요. 축하해요. |
女の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
・ | 번식력도 강해 암컷 멧돼지는 한 번에 8∼13마리의 새끼를 낳는다. |
繁殖力も強い雌のイノシシは一度に8〜13頭の子を産む。 | |
・ | 꼼수를 부리지 않고 성실하게 일을 진행하는 것이 장기적으로 볼 때 좋은 결과를 낳습니다. |
小細工をせず、誠実に物事を進める方が、長期的に見て良い結果を生みます。 | |
・ | 다른 문화나 습관에 대한 저항은 종종 오해를 낳습니다. |
異なる文化や習慣に対する抵抗は、しばしば誤解を生みます。 | |
・ | 송어는 번식기가 되면 알을 낳기 위해 본래 태어났던 하천으로 돌아온다. |
マスは繁殖期になると産卵のために生まれた川に戻ってくる。 | |
・ | 사상의 다양성이 사회의 풍요로움을 낳습니다. |
思想の多様性が社会の豊かさを生みます。 | |
・ | 그 프로젝트는 특별한 성과를 낳았다. |
そのプロジェクトは特別な成果を生んだ。 | |
・ | 똥파리는 동물의 똥 속에 알을 낳습니다. |
フンバエは、動物の糞の中に卵を産みつけます。 | |
・ | 나방이 알을 낳았다. |
蛾が卵を産んだ。 | |
・ | 여왕개미가 한꺼번에 낳는 알의 수는 수백에서 수천에 이릅니다. |
女王アリが一度に産む卵の数は、数百から数千に及びます。 | |
・ | 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있듯이 그는 항상 변명의 여지를 찾는다. |
処女が子供を産んでも言い訳があるように、彼は常に弁解の余地を見つける。 | |
・ | 증거가 명백한데도 마치 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다는 듯이 변명을 계속했다. |
証拠が明らかなのに、まるで処女が子供を産んでも言い訳があるかのように弁解し続けた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
애를 낳다(エルル ナタ) | 子を産む |
알을 낳다(アルル ナタ) | 卵を産む |
이익을 낳다(イイグルナタ) | 利益を生む |
불신을 낳다(プルッシヌル ナタ) | 不信を生む |
논란을 낳다() | 議論を招く |
아이를 낳다(アイルル ナタ) | 子どもを産む |
경제효과를 낳다(キョンジェヒョクァルル ナタ) | 経済効果を生み出す |
뜨다(編む) > |
두고 오다(忘れて来る) > |
궁시렁거리다(ぶつぶつ言う) > |
기획되다(企画される) > |
밑지다(損する) > |
해체되다(解体される) > |
구출되다(救出される) > |
숙덕이다(こそこそと話す) > |
말씀하시다(おっしゃる) > |
심화하다(深化する) > |
뒤로하다(後にする) > |
초래하다(招く) > |
허황하다(荒唐無稽な) > |
변상하다(弁償する) > |
칭얼대다(ぐずる) > |
초과하다(超える) > |
둘러쌓다(巡らす) > |
입문하다(入門する) > |
불러내다(呼び出す) > |
숙면하다(熟睡する) > |
연수하다(研修する) > |
겁먹다(怖がる) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
잡아끌다(つかんでひっぱる) > |
원하다(願う) > |
불리다(呼ばれる) > |
숙성되다(熟成される) > |
대처하다(取り込む) > |
퇴진하다(退陣する) > |
할퀴다(ひっかく) > |