「見抜く」は韓国語で「간파하다」という。
|
![]() |
・ | 거짓말을 간파하다. |
うそを見抜く。 | |
・ | 본질을 간파하다. |
本質を見抜く。 | |
・ | 본심을 간파하다. |
本心を見抜く。 | |
・ | 당신은 상대의 거짓말을 바로 간파할 수 있을까요? |
あなたは相手の嘘をすぐに見抜けるだろうか? | |
・ | 상대의 약점을 간파했다. |
相手の弱みを見抜いた。 | |
・ | 사기꾼의 수법을 간파했다. |
詐欺師の手口を見抜いた。 | |
・ | 한눈에 그가 위선자라는 것을 간파했다. |
一目で彼が偽善者だということを看破した。 | |
・ | 한눈에 그의 계략을 간파했다. |
一目して彼の計略を看破した。 | |
・ | 그의 거짓말을 간파했다. |
彼の嘘を見抜いた。 | |
・ | 그의 태도는 어정쩡해서 저는 그의 진심을 간파할 수 없어요. |
彼の態度はあいまいで、私は彼の本心を見抜けません。 | |
・ | 적의 책략을 간파하고 그 음모를 저지할 수 있었다. |
敵の策略を見破り、その陰謀を阻止することができた。 | |
・ | 진짜 마음을 간파했어. |
本当の気持ちを見抜かれた。 | |
・ | 진실을 간파하는 힘이 있다. |
真実を見抜く力がある。 | |
・ | 그 계획의 약점을 간파했다. |
その計画の弱点を見抜いた。 | |
・ | 그의 의도를 간파할 수 있었다. |
彼の意図を見抜くことができた。 | |
・ | 그녀의 숨은 재능을 간파했다. |
彼女の隠れた才能を見抜いた。 | |
・ | 그의 본성을 간파했다. |
彼の本性を見抜いた。 | |
・ | 문제의 본질을 간파했다. |
問題の本質を見抜いた。 | |
・ | 그의 진짜 노림수를 간파했다. |
彼の本当の狙いを見抜いた。 | |
・ | 그의 책략을 간파했다. |
彼の策略を見抜いた。 | |
・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
・ | 속임수를 간파하는 힘이 필요하다. |
ごまかしを見破る力が必要だ。 | |
・ | 속임수를 간파했다. |
ごまかしを見抜いた。 | |
・ | 그녀의 거짓말은 모조리 간파되었습니다. |
彼女の嘘はことごとく見破られました。 | |
・ | 궤변을 간파하려면 논리적 사고가 필요하다. |
詭弁を見破るには、論理的な思考が必要だ。 | |
・ | 상대방의 의도를 간파하고 견제하다. |
相手の意図を見抜いて牽制する。 | |
・ | 그는 상대의 전술을 간파하고 반격했다. |
彼は相手の戦術を見抜いて反撃した。 | |
・ | 함정을 간파하는 것은 어렵다. |
罠を見破るのは難しい。 | |
・ | 함정을 간파하고 피했다. |
罠を見抜いて避けた。 | |
・ | 위선을 간파하기는 어렵다. |
偽善を見抜くのは難しい。 | |
일소하다(一掃する) > |
남획하다(濫獲する) > |
혼내키다(ひどい目に遭わせる) > |
버림받다(捨てられる) > |
매장되다(埋葬される) > |
중단되다(中断される) > |
벌목하다(伐採する) > |
소중하다(大切だ) > |
낭독되다(朗読される) > |
눕히다(横たえる) > |
덧씌우다(重ね着する) > |
떠나보내다(送る) > |
협박하다(脅迫する) > |
주차하다(駐車する) > |
가슴앓이하다(胸を痛める) > |
연기되다(延期される) > |
고사하다(断る) > |
충분하다(十分だ) > |
보온하다(保温する) > |
장기화되다(長期化する) > |
꼬집다(つねる) > |
끄떡하다(こっくりする) > |
교태를 부리다(媚びを売る) > |
이리하다(このようにする) > |
돌이켜 보다(振り返ってみる) > |
치켜세우다(おだてる) > |
유괴되다(誘拐される) > |
개정하다(改正する) > |
낚시하다(魚釣りする) > |
연출되다(演出される) > |