「買い物する」は韓国語で「장 보다」という。
|
・ | 마트에 장 보러 가요. |
マートに買い物に行きます。 | |
・ | 시장에서 장 보다. |
市場で買い物する。 | |
・ | 아이를 데리고 장 보는 것은 힘들어요. |
子ども連れのお買いものは大変です。 | |
・ | 이 동네는 작지만 장 보기에는 편리합니다. |
この街は小さいけど、買い物するのに便利です。 | |
・ | 시장에 장 보러 갔다 왔어요. |
市場へ買い物しに行ってきました。 | |
・ | 신오쿠보에서 장 봐서 한국요리를 해 먹었어요. |
新大久保で買い出しして、料理を作って食べました。 | |
・ | 회사 실적이 역성장을 보이고 있습니다. |
会社の業績が逆成長を見せています。 | |
・ | 오래된 포장을 보수해야 합니다. |
古くなった舗装を補修する必要があります。 | |
・ | 첫 공연에서는 긴장보다 설렘이 더 앞섰습니다. |
初公演では、緊張よりもワクワク感が勝っていました。 | |
・ | 신중한 입장을 보였다. |
慎重な立場を示した。 | |
・ | 그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 | |
・ | 시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다. |
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。 | |
・ | 약혼식을 위해 초대장을 보냅니다. |
婚約式のために招待状を送ります。 | |
・ | 약혼식 초대장을 보낼 준비가 되었습니다. |
婚約式の招待状を送る準備が整いました。 | |
・ | 그는 교통사고 현장을 보고 실신했다. |
彼は交通事故の現場を見て失神した。 | |
・ | 이벤트에 참가하신 분에게는 반드시 감사장을 보내세요. |
イベントに参加して頂いた方には必ずお礼状をだしましょう。 | |
합하다(足す) > |
길(을) 들이다(慣らす) > |
선행하다(先行する) > |
손꼽다(指折り数える) > |
오판하다(誤判する) > |
째다(裂く) > |
기르다(育てる) > |
실례하다(失礼する) > |
깨물다(噛む) > |
답사하다(踏査する) > |
폐쇄하다(閉鎖する) > |
절연하다(絶縁する) > |
바들거리다(体を震わせる) > |
수축되다(収縮される) > |
근거하다(基づく) > |
덧바르다(塗り重ねる) > |
투표되다(投票される) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
비실비실하다(よろよろしている) > |
고용되다(雇用される) > |
전쟁하다(戦争する) > |
몰취하다(没取する) > |
서두르다(急ぐ) > |
결제하다(決済する) > |
구체화되다(具体化される) > |
빙자하다(藉口する) > |
채굴하다(採掘する) > |
메모하다(メモする) > |
살리다(生かす) > |
내재하다(内在する) > |