「返信」は韓国語で「답장」という。회신(回信)という言葉も使う。
|
・ | 답장이 늦어서 죄송합니다. |
返事が遅くて申し訳ございません。 | |
・ | 답장 기다리겠습니다. |
お返事お待ちしています。 | |
・ | 답장이 늦었습니다. |
返事が遅くなりました。 | |
・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
メールを送った相手から返事がない。 | |
・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
・ | 편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
手紙を送ったんだけど、返事がきません。 | |
・ | 메일로 답장을 주시면 좋겠어요. |
メールで返事してほしいです。 | |
・ | 한국말로 답장을 했어요. |
韓国語で返事をしました。 | |
・ | 검토한 후, 일주일 내로 답장 드리겠습니다. |
検討のうえ、1週間以内にご返事申し上げます。 | |
・ | 어떻게든 답장을 원해. |
どうしても返事が欲しい。 | |
・ | 연애편지를 받고 바로 답장을 썼어요. |
ラブレターを受け取って、すぐに返事を書きました。 | |
・ | 그녀에게서 답장이 없지만, 무소식이 희소식이라고 생각하고 싶어. |
彼女からの返事はないけど、無消息が喜び消息だと思いたい。 | |
・ | 미안, 답장이 늦었어. |
ごめん、返事が遅れた。 | |
・ | 답장이 늦어서 미안합니다. |
返事が遅くなってすみません。 | |
・ | 마음이 내킬 때 답장해 주세요. |
気が向いたときに、返信してください。 | |
・ | 그의 답장이 늦어서 실망했어. |
彼の返事が遅くてがっかりした。 | |
・ | 메일을 하나도 남김없이 답장합니다. |
メールを一つ残さず返信する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
답장하다(タプッチャンハダ) | 返事する、返信する、返答する |
답장을 보내다(タプチャンウル ボネダ) | 返事を出す |
걍(ただ) > |
당근이지(もちろん) > |
뿅(じゃあね) > |
ㅅㄱ / 수고(お疲れ様) > |
걍(ただの) > |
걍친(ただの友達) > |
무흣(満足する時の様子) > |
넘(とても) > |
안냐세엽(こんにちは) > |
웃픈(笑えるけど悲しい) > |
데코레이션 문자(デコメール) > |
쓰담쓰담(なでなで) > |
채팅(チャット) > |
냉무(内容なし) > |
ㄷㄷㄷ / 덜덜덜(ふるえる) > |
뭥미(何だ) > |
ㅇㅋ / 오케이(オッケー) > |
채팅방(チャットルーム) > |
머시따(かっこいい) > |
ㅂㅂ / 바이 바이(バイバイ) > |
챗방(チャットルーム) > |
ㄱㅅ / 감사(ありがとうございます.. > |
짐(今) > |
헐(ええ) > |
엄크(致命的な状況) > |
휘리릭((チャットから)落ちます) > |
ㅉㅉ / 쯧쯧(ツツ) > |
드뎌(ついに) > |
미친(me2dayの友達) > |
강추(一押し) > |