「返信」は韓国語で「답장」という。회신(回信)という言葉も使う。
|
・ | 답장이 늦어서 죄송합니다. |
返事が遅くて申し訳ございません。 | |
・ | 답장 기다리겠습니다. |
お返事お待ちしています。 | |
・ | 답장이 늦었습니다. |
返事が遅くなりました。 | |
・ | 메일을 보냈는데 상대로부터 답장이 없다. |
メールを送った相手から返事がない。 | |
・ | 편지를 보내니 바로 답장이 왔어요. |
手紙を出すとすぐ返事が来ました。 | |
・ | 편지를 보냈지만 답장이 안 와요. |
手紙を送ったんだけど、返事がきません。 | |
・ | 메일로 답장을 주시면 좋겠어요. |
メールで返事してほしいです。 | |
・ | 되도록 빨리 답장해 줄래. |
なるべく早く回答がほしい。 | |
・ | 초대장이 도착하면 빨리 답장을 하는 것이 매너입니다. |
招待状が届いたら早めに返事を出すのがマナーです。 | |
・ | 남자에게 연락 오면 바로 답장하지 말고 좀 뜸을 들이는 편이 좋다. |
男性から連絡がきたらすぐに返事しないで、少し間を置いたほうがよい。 | |
・ | 답장이 늦어서 미안해요. |
返事が遅れてごめんなさい。 | |
・ | 답장이 늦다. |
返事が遅れる。 | |
・ | 답장 늦어서 미안해요. |
返事遅くなってすいません。 | |
・ | 카카오톡에서 읽었는데도 답장을 하지 않으면 "읽씹"이라고 한다. |
カカオトークで、読んだのに返事をしないと「イクシプ」という。 | |
・ | 답장을 보내다 |
返事を出す。 | |
・ | 메일 답장은 신속하게 하는 것이 바람직합니다. |
メールの返信は、迅速に行うのが望ましいです。 | |
・ | 가족과 상담한 후에 답장하겠습니다. |
家族と相談したうえで、ご返事します。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
답장하다(タプッチャンハダ) | 返事する、返信する、返答する |
답장을 보내다(タプチャンウル ボネダ) | 返事を出す |
넹,넵(はい) > |
ㅇㅇ / 응응(うん) > |
ㄷㄷㄷ / 덜덜덜(ふるえる) > |
채팅(チャット) > |
ㅅㄱ / 수고(お疲れ様) > |
뿅(じゃあね) > |
답장(返信) > |