「答弁」は韓国語で「답변」という。
|
・ | 답변을 하다. |
答弁をする。 | |
・ | 답변이 돌아왔다. |
答えが返ってきた。 | |
・ | 답변을 거부하다. |
答弁を拒否する。 | |
・ | 상대방이 빨리 답변을 해 주지 않아서 답답해요. |
相手がすぐ返事をくれなくてもどかしいです。 | |
・ | 질문에 대한 답변이 늦어져 정말 죄송합니다. |
ご質問に対するお答えが遅くなり、大変申し訳ありません。 | |
・ | 가능하면 내일 중으로 답변을 부탁드리고 싶습니다. |
可能であれば、明日中にご返答お願いたいです。 | |
・ | 신속한 답변이 문제 해결을 도왔습니다. |
迅速な回答が問題解決を助けました。 | |
・ | 차례대로 문의사항에 답변 드리겠습니다. |
順番にお問い合わせに回答させていただきます。 | |
・ | 비판적인 댓글을 단 사람에게도 정중히 답변해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 대응이 중요해. |
批判的なコメントをした人にも丁寧に返信する。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという対応が大切だ。 | |
・ | 단시간 내에 답변 드리겠습니다. |
短時間でお答えいたします。 | |
・ | 질문의 질에 따라 얻을 수 있는 답변도 달라집니다. |
質問の質によって、得られる回答も変わります。 | |
・ | 답변이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다. |
ご返答が遅れることをご了承ください。 | |
・ | 답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다. |
お返事が遅れる場合がございますのでご了承ください。 | |
・ | 퀴즈 답변은 1분 이내에 제출해 주시기 바랍니다. |
クイズの回答は1分以内に提出してください。 | |
・ | 빨리 답변이 필요해서 마음이 급해요. |
早く返答が欲しいので、気が急いております。 | |
・ | 빨리 답변을 받고 싶어서 몸이 달아요. |
早くお返事をいただきたくて、気が急いております。 | |
・ | 고관의 답변을 기다리고 있습니다. |
高官からの回答をお待ちしています。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
답변하다(タッピョンハダ) | 答弁する |
질문과 답변(チルムングァ タプピョン) | 質問と答弁 |
그럽시다(そうしましょう) > |
그렇지요(そうですよ) > |
됐어요(結構です) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
맞아요(そうです) > |
물론이에요(もちろんです。) > |
글쎄(さあ) > |
그렇습니다(そうです) > |
어떠세요(いかがですか) > |
잠시만요(お待ちください) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
알았어(わかった) > |
답변(答弁) > |
어떻습니까?(どうですか) > |
아니에요(違います) > |
못해요(できません) > |
저기 말이야(あのさぁ) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
모릅니다(知りません) > |
그렇긴 해(確かに) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
좋네(いいね) > |
됐거든요(結構です) > |
그렇군요(なるほど) > |
맞아(そう) > |
오냐(よし) > |
어(うん) > |
여쭈다(お伺いする) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
뭐라고요?(なんですって) > |