「知りません」は韓国語で「모르겠습니다」という。
|
・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
・ | 그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다. |
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。 | |
・ | 뭐라고 대답해야 할지 모르겠습니다. |
何と答えたらいいか分かりません。 | |
・ | 뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다. |
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。 | |
・ | 뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다 |
お礼の申し上げようもありません。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠습니다만・・・ |
お気に召されるかどうかわかりませんが | |
・ | 글쎄요. 저는 잘 모르겠습니다. |
どうでしょう。私はよく分かりません。 | |
・ | 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다. |
どういう意味かよくわかりません。 | |
・ | 희망하는 일을 좀처럼 찾을 수 없는 게 파견 사원의 단점일지도 모르겠습니다. |
希望に合う仕事がなかなか見つからないのが派遣社員のデメリットかもしれません。 | |
・ | 그것을 영어로 어떻게 설명해야 좋을지 모르겠습니다. |
これを英語でどのように説明してよいのかわかりません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
알고 계실지 모르겠습니다만(アルゴ ケシルチ モルゲッスムニダマン) | ご存じかもしれませんが |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
그렇긴 해(確かに) > |
잠깐만요(少々お待ちください) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
못해요(できません) > |
어떠세요(いかがですか) > |
답변(答弁) > |