「知りません」は韓国語で「모르겠습니다」という。
|
・ | 그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다. |
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。 | |
・ | 상세한 것은 잘 모르겠습니다. |
詳細のことは分かりかねます。 | |
・ | 마음에 드실지 모르겠습니다만・・・ |
お気に召されるかどうかわかりませんが | |
・ | 그의 말은 애매모호해서 그의 진의를 모르겠습니다. |
彼の言葉はあやふやで、彼の真意がわかりません。 | |
・ | 뭐라고 대답해야 할지 모르겠습니다. |
何と答えたらいいか分かりません。 | |
・ | 뭐라 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다. |
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。 | |
・ | 뭐라고 감사의 말씀을 드려야 할지 모르겠습니다 |
お礼の申し上げようもありません。 | |
・ | 글쎄요. 저는 잘 모르겠습니다. |
どうでしょう。私はよく分かりません。 | |
・ | 무슨 뜻인지 잘 모르겠습니다. |
どういう意味かよくわかりません。 | |
・ | 희망하는 일을 좀처럼 찾을 수 없는 게 파견 사원의 단점일지도 모르겠습니다. |
希望に合う仕事がなかなか見つからないのが派遣社員のデメリットかもしれません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
알고 계실지 모르겠습니다만(アルゴ ケシルチ モルゲッスムニダマン) | ご存じかもしれませんが |
아니에요(違います) > |
그렇지(そうでしょ) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
오케이(オッケー) > |
묻다(聞く) > |
맞습니다(そうです) > |
뭐였지?(何だっけ) > |
말대꾸(口答え) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그러게(そうだね) > |
예(はい) > |
됐어요(結構です) > |
그래(そう) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
노(いいえ) > |
네(はい) > |
잘됐다(よかった) > |
어떠세요(いかがですか) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
맞아요(そうです) > |
그럼(もちろん) > |
글쎄요(さあ) > |
그렇긴 해(確かに) > |
됩니다(できます) > |
그런가요?(そうなんですか) > |
말씀해 주세요(おっしゃってください.. > |
물론이에요(もちろんです。) > |
아뇨(いいえ) > |