「聞く」は韓国語で「묻다」という。
|
![]() |
・ | 좀 물어볼 게 있는데요. |
ちょっとお聞きしたいのですが。 | |
・ | 하나 물어 보고 싶은 게 있는데, 괜찮아? |
ひとつ聞きたいことがあるんだけど、いい? | |
・ | 다른 사람한테 물어보세요. |
他の人に聞いてみてください。 | |
・ | 모르는 게 있으면 선생님에게 물으세요.. |
知らないことがありましたら、先生に聞いてください。 | |
・ | 하나만 물어봐도 돼? |
一つ聞いていい? | |
・ | 한 가지 묻고 싶은 게 있습니다. |
一つ聞きたいことがあるんです。 | |
・ | 나도 하나 물어도 돼? |
私も一つ聞いていい? | |
・ | 왜 그런 걸 물어보세요? |
なぜそんなことを聞くのですか。 | |
・ | 만 20세 이상으로 학력이나 경력은 묻지 않는다. |
満20歳以上で学力や経歴は問わない。 | |
・ | 실패의 책임을 묻다. |
失敗の責任を問う。 | |
・ | 인생의 의의를 묻다. |
人生の意義を問う。 | |
・ | 맞선을 본 사람이 마음에 차지 않아서 연락처도 물어보지 않았다. |
お見合いをした人が気に入らなくて、連絡先も聞かなかった。 | |
・ | 부정 대출의 책임을 물어 지점장의 목이 날아갔다. |
不正融資の責任を問われ、支店長の首が飛んだ。 | |
・ | 업적에 대한 책임을 물어 부장의 목이 날아갔다. |
業績の責任を問われ、部長の首が飛んだ。 | |
・ | 사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오. |
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。 | |
・ | 경관이 증거를 땅에 묻었다. |
警官が証拠を地面に埋めた。 | |
・ | 마당에 낙엽을 묻었다. |
庭に落ち葉を埋めた。 | |
・ | 작은 상자를 마당에 묻었다. |
小さな箱を庭に埋めた。 | |
・ | 구멍을 파서 씨를 묻었다. |
穴を掘って種を埋めた。 | |
・ | 보물을 모래 속에 묻었다. |
宝物を砂の中に埋めた。 | |
・ | 돌을 땅에 묻다. |
石を土に埋める。 | |
알았어요(わかりました) > |
예(はい) > |
아뇨(いいえ) > |
그렇긴 해(確かに) > |
알았어(わかった) > |
맞아(そう) > |
여쭈다(お伺いする) > |
말대꾸(口答え) > |
잘됐다(よかった) > |
그렇습니다(そうです) > |
그러게 말이에요(そうなんですよ) > |
웬일이야(どういうことだ) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
네(はい) > |
아니요(いいえ) > |
많이 기다렸지?(お待たせ) > |
답변(答弁) > |
예스(はい) > |
아니에요(違います) > |
저기요(すみません) > |
그러게(そうだね) > |
정말 그러네(そうえいばそうね) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
아닙니다(違います) > |
저기 있잖아요(あのですね) > |
그래(そう) > |
오냐(よし) > |
과연(果たして) > |
못해요(できません) > |
그렇군요(なるほど) > |