「もちろん」は韓国語で「그럼」という。
|
・ | 그럼, 가능하지. |
もちろん出来るよ。 | |
・ | 그럼 나중에 보자. |
じゃ、またね。 | |
・ | 그럼 내일 또 뵙겠습니다. |
それでは、また明日お会いしましょう。 | |
・ | 그럼 또 찾아 뵙겠습니다. |
ではまたお伺いします。 | |
・ | 그럼 사양하지 않고 받겠습니다. |
それでは遠慮なく頂きます。 | |
・ | 그럼 연락을 기다리고 있겠습니다. |
では、ご連絡をお待ちしております。 | |
・ | 그럼 다음 주에 다시 방문하겠습니다. |
では、来週にまたお伺いします。 | |
・ | 그럼 저는 거래처에 다녀오겠습니다. |
では、私は取引先に行ってまいります。 | |
・ | 그럼에도 불구하고 이겼다. |
なのにもかかわらず勝った。 | |
・ | 남편은 간이 나쁘다. 그럼에도 불구하고 매일 술을 먹는다. |
夫は肝臓が悪い。それにもかかわらず、毎日酒を飲んでいる。 | |
・ | 그럼 지금부터 '제 3회 식문화 심포지엄'을 개최하겠습니다. |
では、ただ今より「第3回食文化シンポジウム」を開催いたします。 | |
잘됐다(よかった) > |
여쭈다(お伺いする) > |
말대꾸(口答え) > |
과연(果たして) > |
맞습니다(そうです) > |
그렇게 하죠(そうしましょう) > |
됐어요(結構です) > |
알았어요(わかりました) > |
맞다(ああ、そうだ) > |
그러게요(そうですね) > |
답변(答弁) > |
예(はい) > |
잠시만요(お待ちください) > |
그렇군요(なるほど) > |
아니에요(違います) > |
저기요(すみません) > |
아닙니다(違います) > |
묻다(聞く) > |
그렇긴 하죠(それはそうですね) > |
알았어(わかった) > |
실례합니다만(失礼ですが) > |
그렇지요(そうですよ) > |
잠깐만요(少々お待ちください) > |
그럽시다(そうしましょう) > |
웬일이야(どういうことだ) > |
됐거든요(結構です) > |
글쎄요(さあ) > |
그렇구나(なるほど) > |
뭐라고요?(なんですって) > |
대단해(すごいね) > |