「訪問する」は韓国語で「방문하다」という。
|
![]() |
・ | 어릴 적 살던 곳을 오랜만에 방문했다. |
小さい頃住んでいた所を久々に訪問した。 | |
・ | 그럼 다음 주에 다시 방문하겠습니다. |
では、来週にまたお伺いします。 | |
・ | 지난해 2월 한국을 처음 방문했다. |
昨年2月、初めて韓国を訪れた。 | |
・ | 대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다. |
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。 | |
・ | 시장은 어제 지진 피해 현장을 방문했다. |
市場は昨日、地震の被災現場を訪れた。 | |
・ | 작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다. |
昨年、韓国を訪問した時に観光と買い物を楽しんだ。 | |
・ | 서울에 가면 찾아가고 싶은 장소를 몇 곳 소개합니다. |
ソウルに行ったら訪れたいスポットをいくつかご紹介します。 | |
・ | 직접 방문해서 친절하게 상담 후 고쳐 드립니다. |
直接お伺いして、丁寧に相談した後、お直しいたします。 | |
・ | 친구가 오늘 저녁에 방문할 예정입니다. |
友達が今晩訪ねてくる予定です。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 내일 저녁에 삼촌이 방문할 것 같다. |
明日の夕方、おじさんが訪ねてくると思います。 | |
・ | 이웃 가족이 주말에 방문할 예정이다. |
お隣の家族が週末に訪ねてくる予定です。 | |
・ | 할아버지가 몇 년 만에 방문했다. |
おじいちゃんが何年ぶりかで訪ねてきました。 | |
・ | 그들은 일 년에 한 번씩 방문하기로 했다. |
彼らは年に一度、訪ねてくることにしています。 | |
・ | 여름 방학 동안 친척이 방문할 예정입니다. |
夏休み中、親戚が訪ねてくる予定です。 | |
・ | 모레는 언니가 방문한다고 한다. |
明後日、姉が訪ねてくるそうです。 | |
・ | 내일 고객님을 방문할 예정입니다. |
明日お客様を訪問する予定です。 | |
・ | 다음 주에 담당자가 방문하기로 되어있습니다. |
来週、担当者が訪問することになっています。 | |
・ | 오후에 방문할 예정인데 괜찮으신가요? |
午後に訪問する予定ですが、よろしいでしょうか。 | |
・ | 방문하기 전에 전화 드리겠습니다. |
訪問する前にお電話いたします。 | |
・ | 수족냉증 치료를 위해 병원을 방문했다. |
手足の冷え症の治療のために病院に行った。 | |
・ | 많게는 하루에 백 명이 방문한다. |
多い場合は一日に百人が訪れる。 | |
・ | 협력사 방문 일정이 잡혔다. |
協力会社訪問の日程が決まった。 | |
・ | 많은 관광객이 진시황릉을 방문해요. |
多くの観光客が始皇帝陵を訪れます。 | |
・ | 대통령은 전용기를 타고 해외를 방문했습니다. |
大統領は専用機で海外を訪問しました。 | |
・ | 벌새는 하루에도 수백 송이의 꽃을 방문해요. |
ハチドリは一日に何百もの花を訪れます。 | |
・ | 간질환 환자는 정기적으로 병원에 방문해야 한다. |
肝疾患の患者は定期的に病院に通院しなければならない。 | |
・ | 대첩이 일어난 곳은 지금도 많은 사람들이 방문한다. |
大勝利が起こった場所は今も多くの人々が訪れる。 | |
・ | 그는 서울에 있는 일본 대사 공관을 방문했다. |
彼はソウルにある日本大使の公館を訪れた。 | |
・ | 관저 방문자는 사전에 조정이 필요합니다. |
官邸での訪問者は、事前に調整が必要です。 | |
외교하다(外交する) > |
욕보이다(辱める) > |
출가하다(出家する) > |
묵다(泊まる) > |
세우다(止める) > |
숙면하다(熟睡する) > |
어루만지다(撫でる) > |
세척하다(洗う) > |
고부라지다(折れ曲がる) > |
일으켜 세우다(立て直す) > |
중지하다(中止する) > |
근거하다(基づく) > |
부치다(付する) > |
지출하다(支出する) > |
형상화하다(形象化する) > |
함양하다(養う) > |
드르렁대다(ぐうぐうといびきをかく) > |
욕설하다(悪口をいう) > |
비유하다(例える) > |
답례하다(答礼する) > |
인화하다(現像する) > |
어그러지다(歪む) > |
떨구다(うつむく) > |
몰려들다(押し寄せる) > |
씌우다(かぶせる) > |
확장되다(拡張される) > |
탈색하다(脱色する) > |
실망하다(失望する) > |
발동되다(発動される) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |