「伺う」は韓国語で「여쭤보다」という。「물어보다」の尊敬語、「여쭈어보다」の縮約。
|
・ | 선생님, 하나 여쭤봐도 될까요? |
先生、ひとつ伺ってもよろしいでしょうか。 | |
・ | 뭐 좀 여쭤볼 게 있는데요. |
あの、お尋ねしたいことがあるんですけど。 | |
・ | 여쭤보고 싶은 게 있어요. |
お伺いしたいことがあります。. | |
・ | 비혼주의를 선택한 이유를 여쭤보고 싶습니다. |
非婚主義を選んだ理由を伺いたいです。 | |
・ | 의견을 여쭤보고 싶습니다. |
ご意見を伺いたいと思います。 | |
・ | 사정을 여쭤보고 싶어서 전화드렸습니다. |
ご都合を伺いたく、お電話しました。 | |
・ | 내일 일정에 대해 여쭤볼게요. |
明日の予定について伺います。 | |
・ | 이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
この件について伺いたいことがあります。 | |
・ | 일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다. |
日程について伺いたく、お伺いします。 | |
・ | 이용 방법에 대해 여쭤보겠습니다. |
ご利用方法について伺います。 | |
・ | 그 건에 관해 여쭈어 볼 것이 있습니다. |
その件に関して伺いたいことがあります。 | |
・ | 이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요? |
今回の件について伺うことはできますか? | |
・ | 여쭤볼 게 있어요. |
伺いたいことがあります。 | |
・ | 안내해 주신 내용에 대해 여쭤볼게요. |
ご案内の内容について伺います。 | |
・ | 제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다. |
ご提案内容について伺いたいと思います。 | |
・ | 요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다. |
ご要望について伺いたく、資料をお送りします。 | |
・ | 자세한 사항을 여쭤보려고 연락드렸습니다. |
詳細について伺うために、ご連絡しました。 | |
・ | 이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다. |
今回の提案について伺いたいことがあります。 | |
・ | 솔직한 속마음을 여쭤보고 싶습니다. |
正直な本音をお伺いしたいです。 | |
・ | 앞자리가 비어있는지 여쭤봐도 될까요? |
前の席が空いているか、お伺いしてもよろしいでしょうか。 | |
・ | 맨 먼저 성함을 여쭤봐도 될까요? |
一番初めにお名前を伺ってもよろしいでしょうか。 | |
・ | 취소를 원하시는 이유를 여쭤봐도 될까요? |
取り消しをご希望の理由をお伺いしてもよろしいですか? | |
・ | 낙엽송에 물주는 방법에 대해 여쭤볼게요. |
カラマツの水やりの方法についてお伺いします。 | |
・ | 여보세요? 여쭤볼 게 있는데요. |
もしもし、お伺いしたいのですが。. | |
・ | 말씀 좀 여쭤보겠습니다. |
ちょっとお尋ねします。 | |
・ | 저, 뭐 좀 여쭤봐도 돼요? |
あの、ちょっとお伺いしてもよろしいですか。 | |
・ | 죄송한데 다시 한번 성함을 여쭤봐도 될까요? |
すみません。もう一度お名前を伺っていいですか? |
이직하다(転職する) > |
상회하다(上回る) > |
굴러먹다(転々としながらなんとか暮ら.. > |
졸이다(煮詰める) > |
반복되다(繰り返される) > |
도하하다(渡河する) > |
배제되다(排除される) > |
계몽되다(啓蒙される) > |
넘기다(超える) > |
도청되다(盗聴される) > |
달래다(慰める) > |
쓸리다(擦りむける) > |
잠재우다(寝かす) > |
제지하다(制止する) > |
빨다(舐める) > |
복학하다(復学する) > |
우쭐해지다(調子にのる) > |
띠다(帯びる) > |
곱씹다(じっくりと噛む) > |
감퇴하다(減退する) > |
재치(가) 있다(機転が利く) > |
간소화하다(簡素化する) > |
과열하다(過熱する) > |
머뭇거리다(ためらう) > |
변호하다(弁護する) > |
바라보다(見つめる) > |
재학하다(在学する) > |
빚다(醸す) > |
감봉하다(減給する) > |
쇠하다(衰える) > |