「本音」は韓国語で「속마음」という。
|
・ | 좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요. |
好きな気持ちを悟られるか、怖いです。 | |
・ | 여자의 속마음은 알 수가 없어요. |
女の本音は分からなもんです。 | |
・ | 소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다. |
消費者の本音を解析するアプリを開発した。 | |
・ | 솔직히 속마음을 털어 놓아라. |
率直に気持ちを打ち明けなさい。 | |
・ | 그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요. |
彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。 | |
・ | 그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요. |
彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。 | |
・ | 속마음으로 이야기하면 오해를 피할 수 있습니다. |
本音で話せば、誤解を避けることができます。 | |
・ | 속마음을 말하는 것은 중요하지만 그래도 상처를 주지 않도록 말을 골라요. |
本音を言うことは重要ですが、それでも傷つけないように言葉を選びます。 | |
・ | 속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다. |
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。 | |
・ | 그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요. |
彼女はいつも率直な本音を述べます。 | |
・ | 속마음으로 이야기하면 서로가 더 성장할 수 있습니다. |
本音で話せば、お互いがより成長できます。 | |
・ | 그의 속마음이 드러났어요. |
彼の本音が露わになりました。 | |
・ | 그녀의 속마음이 얼굴에 새어 나오고 있었다. |
彼女の心の内が顔に漏れていた。 | |
・ | 그의 말에 속마음이 새어 나오고 있었다. |
彼の言葉に本音が漏れていた。 | |
・ | 그는 나에게 자신의 속마음을 털어놓았어요. |
彼は私に自分の本音を打ち明けました。 | |
・ | 속마음을 털어놓기는 어렵다. |
心の内を打ち明けるのは難しい。 | |
・ | 절친한 친구에게 속마음을 털어놓았다. |
親しい友達に本音を洗いざらい話した。 |
맘(心) > |
굴욕감(屈辱感) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
격앙(激高) > |
푸념(愚痴) > |
잡념(雑念) > |
존경하다(尊敬する) > |
본능(本能) > |
싫다(嫌い) > |
죽상(死相) > |
오감(五感) > |
심심하다(退屈だ) > |
충동적(衝動的) > |
열받다(頭にくる) > |
애정 어린(愛情深い) > |
동심(童心) > |
무표정(無表情) > |
겁먹다(怖がる) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
뿔나다(怒る) > |
격발하다(激発する) > |
속상하다(しゃくに障る) > |
자괴감(自壊感) > |
사리 분별(思慮分別) > |
압박감(圧迫感) > |
그리움(恋しさ) > |
기쁘다(嬉しい) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
속이 부글부글 끓다(心が煮える) > |