「本音」は韓国語で「속내」という。「속마음」ともいう。
|
![]() |
・ | 속내를 털어놓다. |
本音をぶちまける。 | |
・ | 속내를 드러내다. |
内情をさらけ出す。 | |
・ | 속내를 감추다. |
本音を隠す。 | |
・ | 속내를 살짝 드러냈다. |
本音をこっそりと示した。 | |
・ | 속내를 함부로 내비치지 않는다. |
内心を簡単には表さない。 | |
・ | 자신의 속내를 잘 드러내지 않는다. |
自身の内面を上手く表現しない。 | |
・ | 저는 속내를 드러내지 않는 조용한 성격입니다. |
僕は内面を出さない静かな性格です。 | |
・ | 누구나 구질구질한 속내를 털어놓고 싶은 욕구를 갖고 있다. |
誰でもぐずぐずした内面をぶちまけたい欲求を持っている。 | |
・ | 내 속내를 꺼낼 때는 되도록 마음이 맞는 상대에게 드러내고 싶다. |
自分の本音をこぼしたい時、できれば気の合う相手にさらけ出したい。 | |
・ | 그의 속내을 들으면 그의 진의를 알 수 있습니다. |
彼の本音を聞くと、彼の真意がわかります。 | |
・ | 그녀는 농담이 아니라 속내로 말하고 있다. |
彼女は冗談ではなく、本音で話している。 | |
・ | 그의 말에는 항상 속내가 담겨 있어요. |
彼の言葉にはいつも本音が込められています。 | |
・ | 단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다. |
ただの一度もすっきり内面を晒さず無表情で生きていく。 | |
・ | 퉁명스런 말과는 달리 속내는 살갑다. |
ぶっきらぼうな言葉と違い内面はおおらかで優しい。 | |
・ | 포커페이스라서 그의 속내를 알기 어렵다. |
ポーカーフェイスの為に彼の内面を知るのは難しい。 | |
・ | 속내를 얘기하다. |
本音を話す。 |
방목(放牧) > |
이해(理解) > |
개화(開花) > |
석면(石綿) > |
머리띠(ヘッドバンド) > |
교통사고(交通事故) > |
연대(連帯) > |
친정어머니(妻の実家の母親) > |
반신불수(半身不随) > |
입소자(入所者) > |
장식(飾り) > |
반도체(半導体) > |
멍석(むしろ(筵)) > |
수면 장애(睡眠 障害) > |
본적(本籍) > |
복구활동(復旧活動) > |
모험가(冒険家) > |
상책(上策) > |
유인도(有人島) > |
어리광쟁이(甘えん坊) > |
선홍색(鮮紅色) > |
통굽(厚底) > |
아래(下) > |
겉(表) > |
뭇별(無数の星) > |
강약(強弱) > |
빈도(頻度) > |
암울(暗鬱) > |
완제품(完製品) > |
전달(伝達) > |