「表」は韓国語で「겉」という。反対語は「속」または「안」。
|
・ | 겉과 속이 다르다. |
表と裏が違う。 | |
・ | 그녀는 겉으로는 태연한 체했다. |
彼女は、上わべは平然を装った。 | |
・ | 사람은 겉만 보고서는 모른다. |
人はうわべだけを見みてはわからない。 | |
・ | 겉만 꾸이다. |
うわべだけを飾る。 | |
・ | 사람 겉만 보고 판단하지 마. |
人を上っ面だけで判断しちゃダメ。 | |
・ | 아버지는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내지 않았다. |
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。 | |
・ | 겉에 이름을 적어주세요. |
表に名前を書いてください。 | |
・ | 겉을 깨끗이 닦아주세요. |
表面をきれいに磨いてください。 | |
・ | 미끌미끌한 쪽이 겉이에요. |
つるつるした方が表です。 | |
・ | 겉면에 필름을 붙였어요. |
表面にフィルムを貼りました。 | |
・ | 겉이 조금 더러워요. |
表は少し汚れています。 | |
・ | 상품 겉이 반들반들합니다. |
商品の表面がツルツルしています。 | |
・ | 겉에 지문이 묻어 있어요. |
商品の表面がツルツルしています。 | |
・ | 겉에 약간의 흠집이 있어요. |
表には少し傷があります。 | |
・ | 겉이 조금 휘었지만 문제 없어요. |
表は少し曲がっていますが、問題ありません。 | |
・ | 겉은 복잡하지만, 사용하기 편해요. |
見た目は複雑ですが使いやすいです |
험담(悪口) > |
짝짝이(ちぐはぐ) > |
봉사 활동(奉仕活動) > |
달변(達弁) > |
경복궁(景福宮) > |
염라대왕(えんま大王) > |
주권 국가(主権国家) > |
지원서(願書) > |
상처(怪我) > |
유력시(有力視) > |
개학(始業) > |
장작(薪) > |
직간접(直接と間接) > |
통근 열차(通勤列車) > |
기압골(気圧の谷) > |
혼수상태(コーマ) > |
면회(面会) > |
무더위(蒸し暑さ) > |
입주자(入居者) > |
선형동물(線形動物) > |
오른손잡이(右利き) > |
지장물(支障物) > |
해소법(解消法) > |
대판(大きな規模) > |
해바라기(ひまわり) > |
과일 가게(果物店) > |
러브러브(ラブラブ) > |
금형(金型) > |
데스크(ホテルのフロント) > |
주부(主婦) > |