「下」は韓国語で「아래」という。
|
![]() |
・ | 아래에 있다. |
下にある。 | |
・ | 선택은 나의 책임 아래 행해지는 것입니다. |
選択は、私の責任の下、なされるのです。 | |
・ | 일본은 러시아 아래에 위치하고 있다. |
日本はロシアの下に位置している。 | |
・ | 그는 산 아래에서 쉬고 있었다. |
彼は山の下で休んでいた。 | |
・ | 그의 집은 산 아래에 있습니다. |
彼の家は山の下にあります。 | |
・ | 다리 아래에는 강이 흐르고 있어요. |
橋の下には川が流れています。 | |
・ | 그녀는 아래를 향해 걸었다. |
彼女は下を向いて歩いた。 | |
・ | 테이블 아래에 고양이가 숨어 있다. |
テーブルの下には猫が隠れている。 | |
・ | 의자 아래에 가방을 놓다. |
椅子の下に鞄を置く。 | |
・ | 산 아래에 논이 펼쳐져 있다. |
山の下に田んぼが広がっている。 | |
・ | 산 아래에는 가파른 언덕길이 이어져 있다. |
山の下には急な坂道が続いている。 | |
・ | 숲 아래에는 작은 강이 흐르고 있다. |
森の下には小さな川が流れている。 | |
・ | 산 아래에는 오래된 폐허가 있다. |
山の下には古い廃墟がある。 | |
・ | 계단 아래에는 청소도구가 놓여 있다. |
階段の下には掃除道具が置かれている。 | |
・ | 한 그루의 나무 아래에서 모두가 모여 피크닉을 하고 있다. |
一本の木の下で、みんなが集まってピクニックをしている。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 아래와 같이 합의해 본계약을 체결했다. |
以下のとおり合意し本契約を締結した。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아. |
冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
・ | 나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야. |
年齢が若いからといって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다. |
冷たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라. |
冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다. |
会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
・ | 아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해. |
どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다. |
冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。 | |
막다른 곳(突き当り) > |
옆댕이(横っちょ) > |
북녘(北方) > |
위(上) > |
저리(あちらへ) > |
정중앙(真ん中) > |
각 방면(各方面) > |
정면(正面) > |
상하(上下) > |
상향(上向き) > |
뒤쪽(後ろ側) > |
남서(南西) > |
장소(場所) > |
건너편(向こう側) > |
좌측(左側) > |
오른쪽(右側) > |
비스듬히(斜めに) > |
동부(東部) > |
북부(北部) > |
동서남북(東西南北) > |
반대편(反対側) > |
저쪽(あちら) > |
최남단(最南端) > |
중앙(中央) > |
안(中) > |
측면(側面) > |
동북(東北) > |
뒤(後ろ) > |
남쪽(南側) > |
남부(南部) > |