![]() |
・ | 늘 곁에 있을게. |
ずっと側に居るよ。 | |
・ | 당신이 내 곁에 있어 행복합니다. |
あなたが、私のそばにいて幸せです。 | |
・ | 어머니는 항상 약을 곁에 두고 있다. |
母はいつも薬を手元に置いている。 | |
・ | 여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 지켜주고 있다. |
6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。 | |
・ | 그녀만큼은 내 곁을 떠나지 않았다. |
彼女だけは僕の傍から離れなかった。 | |
・ | 내곁에서 떠나가지 말아요. |
私の傍から離れないでね。 | |
・ | 우리는 서로의 마음을 확인하고 늘 곁에 있어 주기로 약속했다. |
私たちは、互いの心を確かめ合い、いつもそばにいようと約束した。 | |
・ | 영원히 내 곁에만 있어줘. |
永遠に私の側にだけいてくれ。 | |
・ | 곁에 있을 때 좀 더 잘해주지 못한 것이 후회돼요. |
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りです。 | |
・ | 할 수만 있다면 언제까지고 아들의 곁을 지켜주고 싶었다. |
出来る事ならいつまででも息子の傍を守りたかった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곁에(キョテ) | そばに |
곁눈질(キョンヌンジル) | わき目、よそ見 |
곁들이다(キョットゥリダ) | 添える、あしらう、付け合わせる |
곁눈 운전(キョンヌン ウンジョン) | 脇見運転 |
곁눈질하다(キョンヌンジルハダ) | 横目で見る、よそ見する、わき見する |
곁눈을 팔다(キョンヌヌルパルダ) | わき見をする |
곁을 지키다(キョトゥル チキダ) | 支える、付き添う、守る |
저쪽(あちら) > |
측면(側面) > |
이리(こちらへ) > |
오른쪽(右側) > |
왼쪽(左側) > |
위쪽(上の方) > |
남향(南向き) > |