「そば」は韓国語で「곁」という。
|
・ | 늘 곁에 있을게. |
ずっと側に居るよ。 | |
・ | 당신이 내 곁에 있어 행복합니다. |
あなたが、私のそばにいて幸せです。 | |
・ | 어머니는 항상 약을 곁에 두고 있다. |
母はいつも薬を手元に置いている。 | |
・ | 여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 지켜주고 있다. |
6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。 | |
・ | 그녀만큼은 내 곁을 떠나지 않았다. |
彼女だけは僕の傍から離れなかった。 | |
・ | 내곁에서 떠나가지 말아요. |
私の傍から離れないでね。 | |
・ | 우리는 서로의 마음을 확인하고 늘 곁에 있어 주기로 약속했다. |
私たちは、互いの心を確かめ合い、いつもそばにいようと約束した。 | |
・ | 영원히 내 곁에만 있어줘. |
永遠に私の側にだけいてくれ。 | |
・ | 곁에 있을 때 좀 더 잘해주지 못한 것이 후회돼요. |
そばにいる時、もう少しよくしてあげられなかったことが心残りです。 | |
・ | 할 수만 있다면 언제까지고 아들의 곁을 지켜주고 싶었다. |
出来る事ならいつまででも息子の傍を守りたかった。 | |
・ | 약속하마. 내 다신 니 곁을 떠나지 않겠다고. |
約束しよう。もう二度とオマエのそばを離れないと。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
곁에(キョテ) | そばに |
곁눈질(キョンヌンジル) | わき目、よそ見 |
곁들이다(キョットゥリダ) | 添える、あしらう、付け合わせる |
곁눈질하다(キョンヌンジルハダ) | 横目で見る、よそ見する、わき見する |
곁눈 운전(キョンヌン ウンジョン) | 脇見運転 |
곁눈을 팔다(キョンヌヌルパルダ) | わき見をする |
곁을 지키다(キョトゥル チキダ) | 支える、付き添う、守る |
상하좌우(上下左右) > |
위쪽(上の方) > |
근처(近所) > |
좌우(左右) > |
서쪽(西側) > |
전방위(全方位) > |
측면(側面) > |
이리(こちらへ) > |
최남단(最南端) > |
옆댕이(横っちょ) > |
북서(北西) > |
왼쪽(左側) > |
위(上) > |
저쪽(あちら) > |
반대측(反対側) > |
좌측(左側) > |
밖(外) > |
위층(上の階) > |
쭉(ずっと) > |
우측(右側) > |
곁(そば) > |
남부(南部) > |
후방(後方) > |
반대편(反対側) > |
뒷면(裏面) > |
양쪽(両側) > |
한가운데(ど真ん中) > |
서북(西北) > |
너머(向こう側) > |
남남동(南南東) > |