「まっすぐ」は韓国語で「똑바로」という。
|
![]() |
・ | 이 길을 똑바로 가세요. |
この道をまっすぐ行ってください。 | |
・ | 은행 있는 곳까지 똑바로 가세요. |
銀行の所までまっすぐに行ってください。 | |
・ | 일을 똑바로 하세요. |
仕事をちゃんとしなさい。 | |
・ | 똑바로 앉으세요. |
ちゃんと座ってください。 | |
・ | 처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했어요. |
はじめてまともに親父の目を見て話しをしました。 | |
・ | 쭉 똑바로 가시면 돼요. |
まっすぐに行けばいいですよ。 | |
・ | 그냥 똑바로 가면 됩니다. |
まっすぐに行くだけです。 | |
・ | 접수 창구는 똑바로 가서 왼쪽입니다. |
受付はまっすぐ行って左側です。 | |
・ | 그는 눈도 깜박이지 않고 똑바로 앞을 보고 있었다. |
彼はまばたきもせず真っ直ぐ前を見ていた。 | |
・ | 이 길로 똑바로 가면 오른쪽에 있어요. |
この道をまっすぐ行けば右側にあります。 | |
・ | 어느 편에 설 건지 똑바로 말해. |
どっち側に立つのかはっきり言って。 | |
・ | 고양이는 꼬리를 똑바로 세우고 걷고 있어요. |
猫はしっぽをピンと立てて歩いています。 | |
・ | 처음으로 똑바로 아버지의 눈을 보고 이야기를 했다. |
はじめてまともに親父の目を見て話しをした。 | |
・ | 골프공이 똑바로 날아가게 되었어요. |
ゴルフボールがまっすぐ飛ぶようになりました。 | |
・ | 정신 똑바로 차리고 해 봅시다. |
気を引き締めて、やってみましょう。 | |
・ | 자를 사용해서 선을 똑바로 그었어요. |
定規を使って、線をまっすぐ引きました。 | |
・ | 선을 자를 대고 똑바로 그었다. |
線を定規を当てて真っすぐに引いた。 | |
・ | 이 길을 따라 똑바로 가면 왼쪽에 있어요. |
この道をまっすぐ行けば左手にありますよ。 | |
・ | 햄을 똑바로 잘랐다. |
ハムを真っ直ぐに切った。 | |
・ | 뻥치지 말고 똑바로 대답해! |
嘘つかないでちゃんと答えなさい! | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
똑바로 말해(ットッパロ マルヘ) | ちゃんと話して、はっきり言いなさい |
눈을 똑바로 뜨다(ヌヌル トッパロ トゥダ) | 注意する、気を取り直す、気を引き締める |
뒤쪽(後ろ側) > |
위쪽(上の方) > |
공간(空間) > |
동서남북(東西南北) > |
바로 밑(真下) > |
한쪽(一方) > |
근처(近所) > |
반대 방향(反対方向) > |
저쪽(あちら) > |
동쪽(東側) > |
쭉(ずっと) > |
상하좌우(上下左右) > |
이리(こちらへ) > |
이쪽(こちら) > |
후방(後方) > |
중앙(中央) > |
건너편(向こう側) > |
간방(正方角の間のこと) > |
가운데(真ん中) > |
남서(南西) > |
위층(上の階) > |
서쪽(西側) > |
거꾸로(逆に) > |
주위(周り) > |
하향(下向き) > |
측면(側面) > |
좌측(左側) > |
동부(東部) > |
앞(前) > |
전방위(全方位) > |