「越し」は韓国語で「너머」という。「越し(너머)」は、何かを挟んで向こう側にあるものを指す言葉です。壁や窓、時間、空間などを越えた先にあるものを示す際に使われます。
|
![]() |
「越し」は韓国語で「너머」という。「越し(너머)」は、何かを挟んで向こう側にあるものを指す言葉です。壁や窓、時間、空間などを越えた先にあるものを示す際に使われます。
|
・ | 창 너머로 경치를 바라보았다. |
窓越しに景色を眺めた。 | |
・ | 전화 너머로 그의 목소리를 들었다. |
電話越しに彼の声を聞いた。 | |
・ | 어깨너머로 들여다보다. |
肩越しにのぞき込む。 | |
・ | 어깨너머로 배우다. |
肩越しに習う。 | |
・ | 안개 너머로 희미하게 산이 보인다. |
霧越しにぼんやりと山が見える。 | |
・ | 어깨너머로 배우는 것도 훌륭한 공부다. |
肩越しに学ぶことも立派な勉強だ。 | |
・ | 어깨너머로 배운 지식으로 일을 시작했다. |
肩越しに学んだ知識で仕事を始めた。 | |
・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다. |
祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
・ | 그는 아버지의 일을 어깨너머로 배웠다. |
彼は父の仕事を肩越しに学んだ。 | |
・ | 아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다. |
父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。 | |
・ | 할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다. |
祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。 | |
・ | 선생님의 설명을 어깨너머로 듣고 있었다. |
先生の説明を肩越しに聞いていた。 | |
・ | 어깨너머로 슬쩍 그녀의 노트를 들여다보았다. |
肩越しにチラッと彼女のノートを覗いた。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 정도로는 프로가 될 수 없다. |
肩越しに覚えた程度ではプロにはなれない。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다. |
肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
너머로(ノモロ) | ~越し、向こう側 |
어깨너머(オッケノムォ) | 肩越し |
어깨너머로 배우다(オッケ ノモロ ペウダ) | 肩越しに学ぶ、見よう見まねで習う |
근처(近所) > |
동서(東西) > |
정면(正面) > |
바로 밑(真下) > |
동북(東北) > |
뒤쪽(後ろ側) > |
측면(側面) > |
북부(北部) > |
북북서(北北西) > |
양방향(双方向) > |
모서리(縁) > |
동부(東部) > |
사각(死角) > |
장소(場所) > |
중앙(中央) > |
남위(南緯) > |
안(中) > |
방면(方面) > |
동쪽(東側) > |
남서(南西) > |
왼쪽(左側) > |
서부(西部) > |
위치(位置) > |
남향(南向き) > |
양쪽(両側) > |
각 방면(各方面) > |
한가운데(ど真ん中) > |
하향(下向き) > |
모퉁이(曲がり角) > |
후방(後方) > |