・ | 서울의 북쪽에는 산이 있어요. |
ソウルの北側には山があります。 | |
・ | 명동은 한강 북쪽에 있어요. |
明洞は漢江の北側にあります。 | |
・ | 북쪽은 어느 쪽인가요? |
北はどちらですか。 | |
・ | 북쪽 지역으로 여행을 갔어요. |
北の地域に旅行に行きました。 | |
・ | 북쪽 나라들과의 교류가 늘었어요. |
北の国々との交流が増えました。 | |
・ | 북쪽 지역의 문화를 접할 수 있었습니다. |
北の地域の文化に触れることができました。 | |
・ | 북쪽을 향해 걸었어요. |
北の方角に向かって歩きました。 | |
・ | 북쪽에 아름다운 산이 있어요. |
北の方に美しい山があります。 | |
・ | 북쪽 기후에 맞는 복장을 골랐습니다. |
北方の気候に合わせた服装を選びました。 | |
・ | 북쪽의 산들이 눈으로 덮여 있어요. |
北の山々が雪で覆われています。 | |
・ | 북쪽 공기가 맑습니다. |
北の空気が澄んでいます。 | |
・ | 북쪽에서 해가 떠요. |
北の方から日が昇ります。 | |
・ | 북쪽 지역에서 수확된 농산물이 맛있어요. |
北の地域で収穫された農産物が美味しいです。 | |
・ | 북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요. |
北の村で伝統的な料理を味わいました。 | |
・ | 북쪽에 있는 온천지에서 휴식을 취했어요. |
北の方にある温泉地でリラックスしました。 | |
・ | 철새 떼가 북쪽으로 향한다. |
渡り鳥の群れが北へ向かう。 | |
・ | 겨울 설경은 북쪽 나라의 아름다운 풍물입니다. |
冬の雪景色は、北国の美しい風物です。 | |
・ | 두루미가 겨울을 나기 위해 북쪽으로 향한다. |
タンチョウヅルが冬を越すために北へ向かう。 | |
・ | 북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 | |
・ | 칠레는 동쪽으로 아르헨티나, 북동쪽으로는 볼리비아, 북쪽으로 페루가 인접한다. |
チリは東にアルゼンチン、北東にボリビア、北にペルーと隣接する。 | |
・ | 북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다. |
北口の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。 | |
・ | 북쪽은 흑해와 마르마라해, 서쪽은 에게해와 남쪽은 지중해에 면해 있다. |
北は黒海とマルマラ海、西はエーゲ海と南は地中海に面している。 | |
・ | 태풍은 예상했던 진로보다 약간 북쪽을 지나겠습니다. |
台風は、予想していた進路よりやや北を通るでしょう。 | |
・ | 바람이 북에서 남으로 향해서 불면 풍향은 북쪽이며 바람의 명칭은 북풍이라 하다. |
風が北から南に向かって吹けば風向は北で、風の名称は北の風という。 | |
・ | 어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다. |
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。 | |
좌우(左右) > |
방향(方向) > |
위(上) > |
사방(四方) > |
바로 위(真上) > |
전방(前方) > |
북서(北西) > |
서부(西部) > |
남쪽(南側) > |
모서리(縁) > |
이쪽(こちら) > |
정면(正面) > |
가운데(真ん中) > |
상향(上向き) > |
비스듬히(斜めに) > |
남동(南東) > |
북위(北緯) > |
남북(南北) > |
속(中) > |
바로 밑(真下) > |
각 방면(各方面) > |
후방(後方) > |
곁(そば) > |
장소(場所) > |
상하(上下) > |
정중앙(真ん中) > |
안쪽(内側) > |
동부(東部) > |
거꾸로(逆に) > |
한가운데(ど真ん中) > |