「内側」は韓国語で「안쪽」という。
|
・ | 그를 사무실 안쪽으로 이끌며 직원들을 소개했다. |
彼を事務所の内部に連れていき、職員たちを紹介した。 | |
・ | 신발 안쪽이 찢어져서 수리가 필요합니다. |
靴の内側が破れてしまい、修理が必要です。 | |
・ | 참호 안쪽에는 휴게소와 의무실이 설치되어 있었습니다. |
塹壕の奥には休憩所や医務室が設置されていました。 | |
・ | 이 파우치의 안쪽은 매끈매끈해서 물건을 꺼내기 쉽습니다. |
このポーチの内側はすべすべしていて、物が取り出しやすいです。 | |
・ | 이 컵의 안쪽은 매끈매끈해서 마시기 편합니다. |
このカップの内側はつるつるしていて、飲みやすいです。 | |
・ | 갱도 안쪽에서 바람이 불어왔다. |
坑道の奥から、風が吹き込んできた。 | |
・ | 그들은 갱도 안쪽에서 새로운 광맥을 발견했다. |
彼らは坑道の奥で新しい鉱脈を発見した。 | |
・ | 책장 안쪽에 오래된 책이 묻혀 있었다. |
本棚の奥に古い本が埋もれていた。 | |
・ | 벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 어려워요. |
押入れの奥にある物が取り出しにくいです。 | |
・ | 벽장 안쪽에 있는 물건을 꺼내기가 힘들어요. |
押入れの奥にある物を取り出すのが大変です。 | |
・ | 호스 안쪽에 쓰레기가 막혀서 물이 흐르지 않습니다. |
ホースの内側にゴミが詰まって、水が流れません。 | |
・ | 콧구멍 안쪽이 부어 있다. |
鼻穴の内側が腫れている。 | |
뒤쪽(後ろ側) > |
한쪽(一方) > |
반대편(反対側) > |
최남단(最南端) > |
가운데(真ん中) > |
양쪽(両側) > |
한가운데(ど真ん中) > |
저쪽(あちら) > |
주변(周辺) > |
북쪽(北側) > |
너머(向こう側) > |
위층(上の階) > |
바로 밑(真下) > |
밖(外) > |
정중앙(真ん中) > |
왼쪽(左側) > |
서쪽(西側) > |
남서(南西) > |
이쪽(こちら) > |
맞은편(向かい側) > |
동쪽(東側) > |
똑바로(まっすぐ) > |
전방(前方) > |
모서리(縁) > |
하향(下向き) > |
남북(南北) > |
동남(東南) > |
북서(北西) > |
근처(近所) > |
남동(南東) > |